Sentence examples of "настроит" in Russian
Translations:
all4695
set up2381
configure2067
adjust198
tune40
be ready3
incite1
other translations5
Fabrikam настроит свои политики закупок на уровне юридических лиц.
Fabrikam will set up its purchasing policies at the legal-entity level.
Этот скрипт также настроит импортированные объекты как удаленные почтовые ящики общедоступных папок.
The script will also configure the imported objects as remote public folder mailboxes.
Консоль определит оптимальное разрешение экрана через кабель HDMI и автоматически настроит это разрешение.
The console detects the display’s optimal resolution over the HDMI cable and adjusts the resolution automatically.
Если вы используете PowerPoint 2013 или PowerPoint 2016, просто подключите мониторы и PowerPoint автоматически настроит режим докладчика.
If you're using PowerPoint 2013 or PowerPoint 2016, just connect the monitors and PowerPoint automatically sets up Presenter View for you.
Когда откроется страница Результаты обнаружения ТВ-сигнала, выберите Да, настроить ТВ по этим результатам, после чего Media Center настроит большинство параметров автоматически.
When you reach the TV Signal Detection Result page, select Yes, configure TV with these results, and then Media Center will do most of the work for you.
Когда пользователь настроит связь с Facebook, все его друзья из Facebook будут указаны как контакты в разделе "Люди" в Office 365.
After they set up a Facebook connection, all their Facebook friends are listed as contacts in People in Office 365.
В этом случае Office 365 создаст пару ключей — закрытый и открытый, включит подпись с помощью DKIM и настроит политику по умолчанию для личного домена.
If you do not set up DKIM for your custom domain, Office 365 creates a private and public key pair, enables DKIM signing, and then configures the Office 365 default policy for your custom domain.
После того, как Станислав настроит панель мониторинга устойчивости окружающей среды в Microsoft Dynamics AX, работники Fabrikam смогут отслеживать воздействие организации на окружающую среду и создавать соответствующие отчеты.
After Vince sets up the Environmental sustainability dashboard in Microsoft Dynamics AX, Fabrikam workers can help track and report on the organization’s environmental impact.
Если ваш компьютер работает под управлением Windows 10, диспетчер телефонов (Майкрософт) настроит все необходимые параметры, чтобы ваше содержимое автоматически появлялось на устройстве с Windows 10 Mobile — без каких-либо кабелей!
If your PC is running Windows 10, the free Microsoft Phone Companion app will help you get set up so your content is automatically on your Windows 10 Mobile device — no cables needed!
Подготовив место, подключите гарнитуру, но не надевайте ее. Сначала необходимо настроить ряд параметров на компьютере.
Once your space is ready, plug in your headset, but don't put it on quite yet — first we'll need to do some setup on your PC.
В целях создания условий, способствующих достижению мира, предпринимались инициативы, направленные на пресечение использования средств массовой информации для разжигания ненависти и подстрекательства к насилию; подготовку к разоружению и роспуску ополченцев и предупреждение подрывной деятельности агрессивно настроенных групп «молодых патриотов».
Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on actions to stop the use of the media to incite hatred and violence; preparations for the disarmament and dismantling of militias; and prevention of the disruptive activities of the aggressive groups of “young patriots”.
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса.
Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света.
And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert