Exemplos de uso de "наступало" em russo com tradução "come"

<>
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это "попозже" никогда не наступало. And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год. But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year.
Центральные банки хотят, чтобы это ужесточение наступало постепенно, однако из краткой истории нетрадиционной монетарной политики можно сделать вывод, что переоценка активов обычно происходит очень резко, иногда даже слишком. Central banks want this tightening to come about gradually, but the brief history of unconventional monetary policy suggests that asset re-pricing tends to occur abruptly – sometimes disruptively so.
И вот наступает день свадьбы. And the big day comes.
Наступает момент, когда нужно сокрушить врага. There comes a moment when you must crush your enemy.
В Швейцарии весна наступает в мае. In Switzerland, spring comes in May.
Но наступает ли конец хорошим временам? But are the good times coming to an end?
Для японского бизнеса тоже наступают перемены. Change is coming to Japanese business, too.
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности Confronting the Coming Liquidity Crisis
Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым. There comes a point when your life is set.
а полицейский наступает на меня с ружьем, This cop comes after me with a rifle.
С самыми лучшими пожеланиями в наступающем году. Good Wishes for the Coming Year.
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди. And here is where Gandhi comes in.
Мышцы парализуются, дыхание останавливается, и смерть наступает мгновенно. Muscles are paralyzed, breathing stops, and death comes as a quick release.
Но наступает вечер, и время у Сплитерса заканчивается. But night has come, and Spleeters has run out of time.
Наводит на размышления то, что наступает после этого. It is what comes after that gives pause.
И вы видите, что наступает новые потрясения, вы понимаете. And it seems this is another rock coming down there, you know.
Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия. The later it comes, the more devastating the consequences.
Это позволяет нам прогнозировать сильный доллар в наступающем году. That leaves us with the prognosis of a strong dollar for the coming year.
Просто возвращайся назад, чтобы я могла наступать тебе на пятки. Just come back in one piece so I can step on your toes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.