Sentence examples of "находилось" in Russian
Имя папки, в которой находилось сообщение, затронутое пользователем.
The name of the folder that contained the message that was affected by the non-owner.
Чтобы здесь не находилось, оно покрыто вековым льдом.
Whatever was here has been covered by centuries of ice build-up.
Сообщение, удаленное администратором, уже находилось в процессе доставки.
The message was deleted by the administrator, but was already being delivered.
По-видимому, в бензовозе находилось какое-то химическое вещество?
Is there a possibility the truck was carrying a poison?
Тело находилось в водосточной канаве со стороны магистрали, так?
The body was stuffed in a culvert by the side of the highway, right?
На площади находилось несколько сотен полицейских и сотрудников ОМОНа.
Police and special forces presence was significant, and officers numbered in the hundreds.
Мы знаем, что поселение племени ленапе находилось рядом с водохранилищем.
We know that there was a Lenape settlement down here by the Collect Pond.
Сообщение, обработка которого приостановлена администратором, уже находилось в процессе доставки.
The message was suspended by the administrator, but was already being delivered.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
50 years ago the pressure was for the right to social security and welfare.
Таким образом, вполне очевидно, что правительство находилось под давлением различных сторон.
It was clear, therefore, that the Government was under pressure from different quarters.
Но между тем, это бог создал ад, чтобы там находилось зло.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil.
Видите ли, именно через вас мы узнали, где находилось тело жертвы.
You see, you're how we found out where the victim's body was.
Столетие назад в большинстве стран Европы право голосовать находилось под давлением.
100 years ago in most countries in Europe, the pressure was for the right to vote.
В светской псевдонаучной форме апокалипсическое верование также находилось в сердце революционной политики.
In secularized, pseudo-scientific form, apocalyptic thinking has also been at the core of revolutionary politics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert