Sentence examples of "начинающимся" in Russian
Translations:
all3262
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
incipient4
get going2
start out1
Чтобы найти нужный контакт, можно прокрутить список контактов или щелкнуть букву для перехода к фамилиям, начинающимся с этой буквы.
To find a contact, you can scroll through the list or click a letter to jump to last names beginning with the letter.
Участок грудины и расположенные там мышцы удаляются отрубом, начинающимся в первом грудинном сегменте, проходящем через реберный хрящ до и включая хрящ седьмого ребра с удалением грудины и расположенной там грудинной мышцы.
The sternum and associated muscles is removed by a cut commencing at the 1st sternal segment cutting through the costal cartilage to and including the cartilage at the 7th rib removing the sternum and associated attached muscle.
В соответствии с вышеупомянутым положением резолюции 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь желает выдвинуть кандидатуру г-на Тёпфера для повторного избрания в качестве Директора-исполнителя Программы с четырехлетним сроком полномочий, начинающимся 1 февраля 2002 года и истекающим 31 января 2006 года.
In accordance with the above-mentioned provision of General Assembly resolution 2997 (XXVII), the Secretary-General wishes to nominate Mr. Töpfer for re-election as Executive Director of the Programme for a four-year term, beginning on 1 February 2002 and ending 31 January 2006.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): В своей записке Генеральный секретарь сообщает Ассамблее о том, что он желает выдвинуть кандидатуру г-на Клауса Тёпфера для повторного избрания в качестве Директора-исполнителя Программы с четырехлетним сроком полномочий, начинающимся 1 февраля 2002 года и истекающим 31 января 2006 года.
The Acting President (spoke in Spanish): In his note, the Secretary-General informs the Assembly that he wishes to nominate Mr. Klaus Töpfer for re-election as Executive Director of the United Nations Environment Programme for a four-year term, beginning on 1 February 2002 and ending on 31 January 2006.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
You may commence petty fighting over tchotchkes.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
The current crisis originated in the subprime mortgage market.
На этот раз она должна пресечь начинающийся кризис в зародыше.
This time, it must nip the incipient crisis in the bud.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны.
Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года.
Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
Как только начинается заражение крови, его не остановить.
Once the septicemia set in, it just spread.
Промышленные достижения Великобритания начались с текстильной отрасли.
The UK’s industrial prowess originated with the textile industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert