Exemplos de uso de "начинаю" em russo com tradução "embark"
Traduções:
todos10594
start6739
begin1248
launch1008
initiate653
commence349
get started267
engage120
embark106
kick off14
set off10
jump-start9
get going8
start out3
prelude2
embark on2
strike up1
introduce with1
outras traduções54
…и, конечно же, ЕЦБ начал ранее упомянутую программу QE
• …and of course, the ECB embarked on the aforementioned QE program
Европейский Союз недавно начал политику «конструктивного вмешательства» в отношении Беларуси.
The European Union recently embarked on a policy of “constructive engagement” with Belarus.
И теперь мы начинаем соревнование медицинской мощи, выдержки и сноровки.
And so now, we embark upon a contest of medical strength, stamina, and skill.
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси.
Strasbourg - The European Union recently embarked on a policy of "constructive engagement" with Belarus.
Вы знаете - Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
You know, there is a - I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
В результате, власти могут рассчитывать на полную легитимность, начиная реформаторские проекты.
As a result, governments can claim a powerful legitimacy in embarking on reform efforts.
Он также серьезно отнесся к первоначальным целям революции, начав масштабные земельные реформы.
He also took seriously the early goals of the revolution, embarking on massive land reforms.
После терактов 11 сентября 2001 года президент Буш начал вести одностороннюю внешнюю политику.
After the terrorist attacks of September 11, 2001, President Bush embarked on a unilateral foreign policy.
Обама начнет свой второй срок в ситуации, когда мировая экономика стоит на распутье.
Obama will embark on his second term with the global economy at a crossroads.
В 2000 году правительство начало работу по программе подготовки Национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
In 2000, the Government embarked on a programme for the preparation of a National Poverty Reduction Strategy.
Однако, Аргентина, казалось, все делала правильно, когда начинала рассчитанную на десять лет программу реформ.
Argentina, however, seemed to do everything right when it embarked on a decade of structural reform.
Утверждается, что президент Буш начал реализовывать новую политическую и военную стратегию в раздираемом войной Ираке.
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war-torn Iraq.
Если лишь одна оговорка этому, если ЕЦБ решит начать количественное смягчение на заседании этой недели.
A caveat to this is if the ECB decides to embark on QE at its meeting this week.
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке.
And a key member of the Alliance, Turkey, may be about to embark in a dangerous military adventure in Kurdish northern Iraq.
В-третьих, чиновники здравоохранения должны начать кампанию по информированию местных властей и граждан о пользе ДДТ.
Third, public-health officials should embark on a campaign to educate local authorities and citizens about the DDT.
Основной движущей силой было решение ЕЦБ начать программу количественного смягчения (QE), чтобы противостоять активным дефляционным силам в Еврозоне.
The driver was the ECB’s decision to embark on a QE programme to combat deflationary forces at work in the Eurozone.
1. ЕЦБ действительно начинает большую программу QE на следующей неделе, что станет толчком для радикального разворота пары EURCHF.
1. the ECB does not embark on a large QE programme next week, which triggers a dramatic reversal in EURCHF.
К сожалению, он начинает предприятие, которое причинит большой вред не только лично мне, но и многим моим коллегам.
Regrettably, he is embarking on an enterprise that will cause a great deal of distress, not only to my personal interest, but to many of my colleagues.
EURUSD может опуститься ниже уровня 1.30, если ЕЦБ начнет QE, и спред доходности Германия – США продолжит увеличиваться.
EURUSD could sink below 1.30 if the ECB embarks on QE, and the spread between US and German yields continue to widen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie