Exemplos de uso de "небольшим" em russo com tradução "small"

<>
И задобрим его небольшим разговором. And butter him up with some small talk.
Я путешествовала с нашим небольшим оркестром. I used to tour with a small chamber orchestra.
Мисс Старр всегда рада небольшим пожертвованиям. Miss Starr is always delighted to accept small donations.
Я проворно вошла с небольшим старым чемоданчиком. I cunningly came with an old small suitcase.
Расхождение швов с небольшим выпадом внутренних органов. Abdominal wound dehiscence with a small evisceration.
– «Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям. “We need to return to a smaller scale, one that touches people.
Например, Fabrikam продает футболки с небольшим логотипом на рукаве. For example, Fabrikam sells t-shirts that have a small logo on the sleeve.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции. A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down.
Для сравнения, МООНВС располагает примерно 700 военнослужащими и небольшим резервом. By comparison, UNMIS has around 700 troops and a small reserve capacity.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. First, it must be small, with no more than, say, ten seats.
Но радикальные политические потрясения, которые предсказывают аналитики, окажутся лишь небольшим сотрясением. But the radical policy upheavals predicted by analysts will prove to be small tremors.
Этот вариант идеально подходит для небольших компаний с небольшим количеством сотрудников. This is ideal if you have a small business with a few employees.
Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам. These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones.
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly.
Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям. If you're using conditional firing, expect a small discrepancy.
На сегодня в развитых странах влияние данных технологических перемен остаётся сравнительно небольшим. As it stands, the impact of these technological disruptions remains relatively small in the advanced countries.
Интерес к экономической политике малых стран, как правило, ограничивается небольшим числом специалистов. Interest in small countries’ economic policies is usually confined to a small number of specialists.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением. The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
появятся в Журнале действий человека с небольшим значком часов рядом с новостью; will appear in the person's Activity Log, with a small clock icon next to the story
Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год. Charleroi was a small dusty airport with less than 200,000 passengers per year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.