Exemplos de uso de "небольшого количества" em russo com tradução "small amount"

<>
Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей. Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people.
Это большое достижение, но потребление даже небольшого количества пищи выше нормы приведет к ожирению через несколько лет. A great accomplishment, but consuming even a small amount of food above the necessary will lead to obesity within a few years.
Видите, задолго до индустриальной эпохи мы были в состоянии влиять на планету в глобальных масштабах, с помощью такого небольшого количества технологий. So, long before the industrial age we've been affecting the planet on a global scale, with just a small amount of technology.
В 1994 Yahoo! началась с группы редакторов небольшого количества информации, представленной в сети, которую затем предоставляли пользователю в виде генерированных списков лучшего информационного наполнения, дополненного ссылками. Indeed, back in 1994, Yahoo! started with a team of editors who combed through the small amount of information that was then online and generated lists of the best content, complete with links.
Почти все асбестосодержащие материалы были удалены из старого и нового зданий, за исключением небольшого количества огнеупорного материала на металлических балках в комнатах XVIII, XIX и XX нового здания, который полностью капсулирован, не создает опасности для работающих в них людях. Almost all the asbestos-containing materials have been removed from the old and new buildings, except for small amounts of fireproofing material on the metal beams in rooms XVIII, XIX and XX of the new building, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants.
В пункте 18 доклада Генеральный секретарь указывает, что асбестосодержащие материалы использовались лишь в ограниченном количестве в зданиях Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и что почти все асбестосодержащие материалы были удалены, за исключением небольшого количества огнеупорного материала, который полностью капсулирован и не создает опасности для работающих в здании людей. The Secretary-General indicates in paragraph 18 of the report that asbestos-containing materials were used only in limited quantities in buildings for the United Nations Office at Geneva and that almost all the asbestos-containing materials have been removed, except for small amounts of fireproofing material, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants.
В пункте 18 его доклада Генеральный секретарь указывает, что асбестосодержащие материалы использовались лишь в ограниченном количестве в зданиях Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и что почти все асбестосодержащие материалы были удалены, за исключением небольшого количества огнеупорного материала, который полностью капсулирован и не создает опасности для работающих в здании людей. The Secretary-General indicates in paragraph 18 of his report that asbestos-containing materials were used only in limited quantities in buildings for the United Nations Office at Geneva and that almost all the asbestos-containing materials have been removed, except for small amounts of fireproofing material, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants.
Перевозка небольших количеств опасных грузов Transport of small amount of dangerous goods
7. Ограничьте свои риски, инвестируя небольшое количество капитала. 7. Limit your risk by investing a small amount of capital.
И таким образом, уже небольшое количество технологий изменяло мир вокруг. And so, already small amounts of technology were transforming the world.
Как успокоительное средство, небольшое количество GHB делает вас счастливым, чувственным и свободным. As a sedative, a small amount of GHB makes you happy, sensual and uninhibited.
Субпродуктами горения газа являются углекислый газ, вода и небольшое количество оксидов азота. The only byproducts of gas combustion are carbon dioxide, water, and small amounts of nitrogen oxides.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно. Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
(Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.) (When it is used at all now, it is now sprayed indoors in small amounts to prevent mosquitoes from nesting.)
В обмен на секс дети получают небольшое количество денег, продукты питания и иногда мобильные телефоны. In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones.
И Советский Союз помог с исследовательским реактором, с помощью которого ливийские учёные получили небольшое количество плутония. And the Soviet Union followed with a research reactor from which Libyan scientists extracted small amounts of plutonium.
Да, соединив глицерин с небольшим количеством чистящих средств для труб и от ржавчины также обнаруженные на судне. Yes, combining glycerin plus small amounts of drain cleaner and rust remover also found on the ship.
Будет небольшое количество внутренних экономических данных, ожидаемых до четверга, наиболее важные из которых — это завтрашние данные потребительской уверенности. There is a small amount of domestic economic data due before Thursday – the most important being tomorrow’s consumer confidence figures.
Всего лишь небольшое количество стрихнина в трубке Фредерика - и одной затяжки было бы достаточно, плюс удачно сгоревшая улика. Just a small amount of strychnine in the bowl of Frederick's pipe - one puff, that would be enough, plus conveniently burning the evidence.
Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика. The police in Grand Junction, the county's largest city, are no longer citing adults for possession of small amounts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.