Exemplos de uso de "невеликий" em russo com tradução "small"

<>
Traduções: todos68 small67 insignificant1
Я думаю, что выбор невелик. I think the choice is small.
Но эта роль относительно невелика But the effect is relatively small.
Невелика цена за достижение мечты всей жизни, а? Small price to pay for working on your lifelong dream, huh?
К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико; Unfortunately, the weight of these countries and regions is small;
Однако количество клиник, открывшихся в Камбодже, пока что невелико. But, so far, the number of clinics that have set up shop in Cambodia is small.
По современным меркам их размер был в общем-то невелик. By today's standards, their size was small.
Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика. The role of railways in land and water pollution is also small.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small.
Фонд в 240 миллиардов долларов невелик, составляя лишь около 1,5% ВВП региона. The $240 billion fund is small, amounting to only about 1.5% of the region's GDP.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Финансовый охват становится выгодным для поставщиков, даже когда объем средств на счетах и транзакции невелики. Financial inclusion becomes profitable for providers even when account balances and transactions are small.
При всем при том число компаний, действительно привлекательных с точки зрения первых трех измерений, невелико. Meanwhile, the number of truly attractive companies in regard to the first three dimensions is fairly small.
Масштабы экономики Монтсеррата невелики, и она носит весьма открытый и крайне зависимый характер от импорта товаров. The economy of Montserrat is small, very open and is very heavily dependent on imports of merchandise goods.
Это работает, когда доля МВФ от долга страны невелика, а страна обладает достаточными ресурсами для его обслуживания. This works when the IMF's share of a country's debt is small, and the country has sufficient resources to service it.
Перспективы развития сельского хозяйства ограничены в силу того, что площади земель, пригодных для возделывания и обработки, невелики. Prospects for agricultural development are limited owing to the small amount of land suitable for cultivation.
К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико; Китай, самая большая из перечисленных стран, составляет только 5% мировой экономики. Unfortunately, the weight of these countries and regions is small; China, the biggest of them, accounts for only 5% of the world economy.
А еще нам известно, что вероятность продвинуться и развиться в этой жизни, став технически развитой, осваивающей космос цивилизацией, очень невелика. And we know that there's only a small probability of going from a chance at life to a spacefaring, technologically advanced civilization.
Тем не менее, нет полной уверенности в том, что экономический спад все-таки произойдет, и вероятно, его масштабы будут невелики. A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small.
Но эффект от них невелик, и более экономичной альтернативой является большой стакан молока, способный снизить мышечную боль после тяжелых физических нагрузок. But the effect is small and a more cost effective alternative may be a large glass of milk which can limit markers of muscle damage post workout.
Так, возможности коммерческих банков по долгосрочному кредитованию мелких предпринимателей по-прежнему невелики ввиду того, что их финансовые вложения носят краткосрочный характер. Thus, commercial banks remain constrained in their ability to provide longer-term debt financing to small businesses, due to the short-term nature of their deposit products.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.