Exemplos de uso de "недр" em russo
Аналогичным образом, согласно положениям, регулирующим разработку полиметаллических конкреций, контракторы должны определять так называемые заповедные эталонные полигоны, где разработка недр запрещена в интересах обеспечения типичности и ненарушенности биоты морского дна.
Similarly, under the regulations governing exploration for polymetallic nodules, contractors are required to designate so-called preservation reference zones where no mining shall occur in order to ensure representative and stable biota of the seabed.
Промышленность, сельское хозяйство, лесное хозяйство, транспорт, связь, строительство, оптовая торговля, заготовки, геология и разведка недр, геодезическая и гидрометеорологическая службы, жилищно-коммунальное хозяйство, здравоохранение.
Manufacturing, agriculture, forestry, transport, communications, construction, wholesale trading, intermediate products, geology and mineral exploration, geodesic an hydrometeorological services, public housing, public health.
Аналогичным образом, согласно положениям, регулирующим разработку полиметаллических конкреций, контракторы должны определять так называемые заповедные эталонные полигоны, где разработка недр запрещена в интересах обеспечения типичности и ненарушенности биоты морского дня.
Similarly, under the regulations governing exploration for polymetallic nodules, contractors are required to designate so-called preservation reference zones where no mining shall occur, in order to ensure representative and stable biota of the seabed.
Например, 42 % Северной территории владеется или контролируется аборигенами, включая права на разработку месторождений полезных ископаемых, причём аборигены, владеющие землей в Территории, получают платежи и арендную плату за право разработки недр.
For example, 42 per cent of the Northern Territory was either owned or controlled by Aboriginals, including mining rights, and Aboriginal land owners in the Territory were receiving payments and royalties from mining operations.
Он спрашивает, выполняются ли положения Лелидорпского мирного соглашения 1992 года и протокола, подписанного в 2001 году в Бускондре Деи, и оказались ли они эффективными в плане защиты коренных и племенных групп населения от экологического ущерба, причиняемого процессом эксплуатации лесов и разработки недр.
He asked whether the provisions of the 1992 Peace Accord of Lelydorp and the 2001 Buskondre Dey Protocol had been implemented and whether they had proved effective in protecting indigenous and tribal populations from environmental damage caused by forestry and mining exploitation.
На поверхность стало всплывать все больше доказательств разнородности недр Земли.
More evidence for the patchiness of the interior has surfaced.
Их голоса раздавались из недр земли, когда и свидетелей еще не было.
They were piped up out of the earth in a time before any witness was.
Весь этот пар исходящий из недр под давлением и температурой достигающей 160 ° C.
All this vapour coming out is from deep inside where the temperatures below create a force that can reach 160 ° C.
Они формируются под воздействием горячей воды, минералов и газов, поднимающихся на поверхность из недр планеты.
So these things are formed by hot water and minerals and gases rising up from deep within the Earth.
Где заканчиваются субдуцируемые плиты — те ли это «сгустки»?— и как они влияют на динамику недр Земли?
Where do subducted plates end up — perhaps these are the blobs? — and how do they affect Earth’s interior dynamics?
Понимаете, Ио слишком мал, чтобы сохранить, подобно Земле, жар своих недр, который и приводит в действия вулканы.
See, Io is far too small a world to have retained any internal heat, to have the same heat source that powers the Earth's volcanoes.
За счет энергии биомассы, солнца и недр Земли обеспечивается горячее водоснабжение и отопление помещений в десятках миллионов зданий.
Biomass, solar and geothermal provide hot water and space heating for tens of millions of buildings.
Права на ресурсы недр не являются и никогда не являлись частью особенных земельных прав маронов и коренных народов.
Rights to sub-surface resources are not and have never been part of the Maroons and Indigenous Peoples'sui generis land rights.
Что касается балансовых счетов, то ОЭСР будет уделять особое внимание надлежащему измерению уровней и изменений запасов непроизведенных активов, включая ресурсы недр.
With regard to the balance sheets, OECD will pay particular attention to the proper measurement of levels of and changes to non-produced assets, including sub-soil assets.
проведение семинаров (совещаний) с ответственными сотрудниками поднадзорных предприятий по вопросам промышленной безопасности, рационального использования и охраны недр, как централизованно, так и на местах;
The holding of centralized and local seminars (meetings) with responsible officials of establishments under supervision on issues of industrial safety and the rational use and protection of mineral resources;
исследование процессов переноса энергии из недр Солнца к ее поверхности, накопления энергии в верхней атмосфере, а также ее выделения во время солнечных нестационарных явлений;
To investigate the transfer of energy from the Sun's core to its surface, energy accumulation in the upper atmosphere and energy release during non-stationary solar phenomena;
В другой стране, Ассоциация Палат Коммерции, Промышленности, Разведки недр и Сельского хозяйства Нигерии в течении нескольких лет использовала свой план для координации экономических реформ.
Elsewhere, the Nigerian Association of Chambers of Commerce, Industry, Mines, and Agriculture (NACCIMA) used its agenda over several years to coordinate economic reform.
В теории выделяются три основных вида природного капитала: запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов (например, ресурсы недр, лес, рыба, дикая природа и вода), земля и экосистемы.
Three main types of natural capital are identified in the theory: renewable and non-renewable resource stocks (i.e., sub-soil resources, timber, fish, wildlife and water), land and ecosystems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie