Exemplos de uso de "незаконное хранение оружия" em russo

<>
Суд счел Уйгуна Рузметова виновным в нарушении многочисленных статей Уголовного кодекса, в том числе о незаконной организации собраний или религиозных организаций; контрабанде; незаконном хранении оружия, боеприпасов, взрывчатых материалов или взрывных устройств; умышленном убийстве; и производстве или распространении материалов, угрожающих общественной безопасности и общественному порядку. The court found Uigun Ruzmetov guilty of a violation of many provisions of the Criminal Code, including illegal organization of public unions or religious organizations; smuggling; illegal possession of weapons, cartridges, explosive materials or explosive assemblies; premeditated murder; and production or distribution of materials threatening public security and public order.
В прошлом арестовывался за попытку убийства, насилия, незаконное хранение оружия. Previously arrested for attempted murder, assault, gun charges.
Кроме того, в законодательстве Перу квалифицируются такие преступления, как незаконное владение оружием, предусмотренное в статье 279 Уголовного кодекса, в которой определяется ответственность за изготовление и незаконное хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, воспламеняющихся, удушающих или токсичных веществ или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления. Moreover, in Peruvian legislation there exist offences such as the illegal possession of arms, provided for in article 279 of the Penal Code, which establishes penalties for the illegal possession and manufacture of arms, ammunition and explosives; inflammable, asphyxiating or toxic substances; or substances or materials intended for their preparation.
Кроме того, в законодательстве нашей страны квалифицируются такие преступления, как незаконное владение оружием, предусмотренное в статье 279 уголовного кодекса, в которой определяется ответственность за изготовление и незаконное хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, воспламеняющихся, удушающих или токсичных веществ или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления. In addition, under our legislation there exist offences such as the illegal possession of arms, provided for in article 279 of the Penal Code, which establishes penalties for the illegal possession and manufacture of arms, ammunition and explosives; inflammable, asphyxiating or toxic substances; substances or materials intended for their preparation.
Чжан Иинань, мужского пола, 46 лет, провинция Хэнань: 5 сентября 2003 года органы государственной безопасности города Пиндин Шань, провинция Хэнань, арестовали его на основании статьи 61 Уголовно-процессуального кодекса за незаконное хранение большого числа документов, составляющих государственную тайну. Zhang Yinan, male, age 46, from Henan Province: On 5 September 2003 the Public Security organs in Pingding Shan City, Henan Province, arrested him pursuant to article 61 of the Criminal Procedure Law for being illegally in possession of many classified State documents.
У него были аресты за нападение, грабёж и хранение оружия. He's got priors for assault, robbery and gun possession.
Вторым лицом, посетившим в июне 2001 года, согласно сохранившимся записям, компанию «Лимо», был Мохамед Азет, арестованный в Луанде за незаконное хранение алмазов. The second person recorded as visiting Limo in June 2001 was Mohamed Azet, who was arrested in Luanda for the illegal possession of diamonds.
Два года пробыл в исправительной колонии Мауи за хранение оружия. Two years Maui Correctional for weapons possession.
30 июня 2003 года народный суд провинции Сиангхуанг рассмотрел дело одного бельгийца, одного француза и одного американца лаосского происхождения и осудил их на 15 лет лишения свободы за оказание сопротивления силам порядка при исполнении их служебных обязанностей и за незаконное хранение взрывчатых веществ. On 30 June 2003, the people's court of Xieng Khouang province tried the case of a Belgian, a Frenchman and an American of Lao origin and sentenced them to 15 years'imprisonment for obstruction of the police in the performance of their duties and for illegal possession of explosives.
У Кокса есть два ареста за нападение и хранение оружия. Cox has two arrests for assault and a gun charge pending.
В законодательстве Сенегала незаконное изготовление, продажа и перевозка взрывных устройств или механизмов или взрывчатых веществ, а также незаконное хранение и ношение огнестрельного оружия квалифицируются как преступные деяния. The manufacture, sale or transportation of explosive machinery, devices or substances and the possession and bearing of prohibited firearms also constitute offences under Senegalese legislation.
ОООНКИ была в состоянии оказывать поддержку, как это предусмотрено ее мандатом, посредством таких мероприятий, как сбор и хранение оружия, строительство мест размещения, уничтожение непригодных вооружений и обеспечение безопасности. UNOCI was able to provide support, as mandated, through activities such as the collection and storage of weapons, the construction of cantonment sites, the destruction of unserviceable weapons and the provision of security.
Владение и незаконное хранение боевого огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, ловушек и экспериментального оружия. Illegal possession and storage of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
Эта деятельность, осуществляемая вооруженной «Хизбаллой», включает использование закрытых оперативных районов, хранение оружия и ракет и сбор разведывательной информации о силах ИДФ и ВСООНЛ, для чего используются объекты гражданской инфраструктуры, однако не ограничивается этим. This activity by an armed Hizbullah includes but is not limited to the use of closed operational areas, stockpiling of weapons and missiles, and reconnaissance activities on IDF and UNIFIL forces, conducted and carried out from within the civilian infrastructure.
Хранение оружия предметов и материалов, используемых в производстве и указанных в общих разрешениях, осуществляется с соблюдением мер по охране, указанных в самих разрешениях. The additional authorization granted under general manufacturing licences for the storage of weapons, items and materials shall be subject to the security measures referred to in the licences.
Три государства-респондента сослались на необходимость обеспечить безопасное хранение оружия и обращение с ним, с тем чтобы обеспечить максимально возможный коэффициент надежности. Three Respondent States referred to the need to ensure safe storage and handling of weapons, to secure a maximum possible rate of reliability.
Греческое законодательство, регулирующее вопросы приобретения, хранения, торговли, импорта и экспорта оружия, является весьма строгим; например, лица, ходатайствующие о выдаче разрешений на хранение оружия или на занятие определенным видом профессиональной деятельности, должны удовлетворять конкретным критериям, а любые операции в рамках законного оборота оружия регистрируются в электронной базе данных. The legal framework in Greece regarding the acquisition, possession, trade, import and export of weapons provides for strict regulations; e.g. the persons who are going to be granted licenses for the possession of weapons or for the exercise of a relevant profession must meet specific conditions, while all changes related to the legal traffic of weapons are electronically registered.
Береговая охрана осуществляет патрулирование территориальных вод и патримониального моря и стремится проводить подробные досмотры и технический контроль любых судов, находящихся в этих водах, в целях обнаружения возможных нарушений, таких, как хранение оружия, наркотиков или провоз иммигрантов. The Coast Guard is responsible for patrolling the territorial and patrimonial seas, the aim being to make an exhaustive technical inspection of any vessel found in those waters in order to detect any irregularity on the vessel, such as the presence of weapons, drugs or illegal immigrants.
В случае, предусмотренном в подпункте (a), наследники или заинтересованные лица должны уведомить компетентный военный орган в течение девяноста (90) дней после смерти лица, которому было выдано разрешение, чтобы иметь право получить разрешение на хранение оружия умершего при условии соблюдения требований, предусмотренных в настоящем Декрете, и без ущерба для возможных последующих нормативных актов. In the case provided for in (a) above, beneficiaries or interested persons shall inform the competent military authority within 90 days of the death, and may obtain a licence to possess the deceased's firearms, subject to fulfilment of the requirements provided for in this Decree, without prejudice to prevailing inheritance laws.
Главное командование Вооруженных сил может санкционировать выдачу разрешений на ношение или хранение оружия и боеприпасов для защиты дипломатических представительств и их должностных лиц, в установленном порядке аккредитованных при колумбийском Правительстве, с учетом конкретных обстоятельств, касающихся каждой миссии или должностного лица. The General Command of Military Forces may authorize the issuing of licences to possess or bear firearms and ammunition for the protection of diplomatic headquarters and their staff duly accredited with the Colombian Government, taking into account the practical circumstances of each mission or staff member.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.