Exemplos de uso de "некоторых других" em russo com tradução "some other"
Это касается и некоторых других социальных платежей.
The same is true of some other welfare payments.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Certainly, China, India, and some other emerging countries are developing fast.
В некоторых других странах есть понятие честного поведения, которое может трактоваться иначе.
Some other countries have a similar idea called fair dealing that may work differently.
Он обвиняется в несоблюдении режима санкций США против Ирана и некоторых других стран.
It is alleged that BNP violated US sanctions against Iran and some other countries.
Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах.
This was a faster response than some other countries have made to the global food crisis.
Большинство из них проживают в крупных городах Литвы: Вильнюсе, Каунасе, Паневежисе и некоторых других местах.
The majority of them reside in Lithuania's larger towns: Vilnius, Kaunas, Panevėžys and some other localities.
Такие подписки можно купить на сайтах Office365.com, MicrosoftStore.com, iTunes® и в некоторых других магазинах.
You can purchase auto-renew subscriptions from Office365.com, MicrosoftStore.com, iTunes®, and some other retailers.
Кроме того, мы расскажем о других инструментах для улучшения резюме, в частности тезаурусе, и некоторых других приемах.
Plus, some other tools for fine-tuning your resume with a Thesaurus plus some other hints.
Эти либеральные ценности образуют основу конституции свободы и связывают страны Северной Америки, Европы и некоторых других частей света.
These enlightened values form the basis of the constitution of liberty and link the countries of North America, Europe, and some other parts of the world.
Компания, акциями которой уже владеет инвестор, может казаться менее привлекательной и с точки зрения некоторых других важных аспектов.
The already-owned company may in some other important aspects appear to be less attractive as well.
Саудовское общество, а также общества некоторых других государств Персидского залива, не имеют даже минимального уровня политической свободы и участия.
Saudi society, and those of some other Gulf States, lacks minimum levels of political freedom and participation.
Таким образом, предметом межгосударственного планирования являются показатели состояния водных объектов на границах и, возможно, в некоторых других ключевых створах.
Thus, water body condition characteristics at the inter-state boundary and, possibly, at some other key monitoring sites are the object of inter-state planning.
Ненадежная или недоступная энергия является проблемой в большинстве стран Африки и Индийского субконтинента, а также некоторых других частях Азии.
Unreliable or unavailable energy is a problem in much of Africa and the Indian sub-continent, as well as some other parts of Asia.
Новая религия быстро распространилась среди населения, хотя оно частично придерживалось зороастризма и некоторых других религий (буддизм, манихейство, христианство несторианского толка).
The new religion spread quickly among the population, although with an admixture of Zoroastrianism and some other religions (Buddhism, Manichaeism, and Nestorian Christianity).
В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
In the eyes of the Arabs (and some other Muslims), Israel's strength and resilience is a direct consequence of their own weakness, divisions, and corruption.
Во Франции, а также в некоторых других странах, можно быть привлеченным к ответственности за отрицание Холокоста и других исторических геноцидов.
And in France, as well as in some other countries, one can be prosecuted for denying the Holocaust and other historical genocides.
Как и в некоторых других странах, остается реальной и угроза возобновления конфликта, если мир не принесет быстрых выгод людям по всей стране.
As has been the case in some other countries, a return to conflict remains a threat if a clear peace dividend does not quickly materialize throughout the country.
Мы надеемся, что в таких странах, как Сирия и Иран, и в некоторых других выступавших государствах-членах появится хоть немного такой самокритичности.
We hope that countries like Syria and Iran, and some other Member States that spoke, will have a bit of that sense of self-criticism.
В отличие от некоторых других стран, которые предоставляют гидрологические данные своим соседям ниже по течению бесплатно, Китай делает это только за деньги.
Unlike some other countries, which offer hydrological data to their downstream counterparts for free, China does so only for a price.
В США (и в некоторых других развитых странах), любая программа по сокращению дефицита должна создаваться в контексте того, что случилось за последнее десятилетие:
In the US (and some other advanced industrial countries), any deficit-reduction agenda has to be set in the context of what happened over the last decade:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie