Exemplos de uso de "немножко" em russo

<>
Так, пусть немножко полетают по аудитории. We'll let those roam around the auditorium a little bit.
Ее 11-летняя дочь, Шани Барт, сказала, что вдруг снова начать ходить в школу "немножко странно". Her 11-year-old daughter, Shani Bart, said it felt a "little bit weird" to suddenly be going back to school.
Может поболтаем немножко о твоей мамочке наркоманке. Maybe talk a little bit about your drugged-out mom.
В ХХ веке - немножко больше двух процентов. Twentieth century: a little bit over two percent.
Да, я думаю, если ты еще немножко. Yeah, I think, uh, if you put a little bit more oomph.
почему нам немножко не хватает знания некоторых вещей? Why don't we know some of these things a little bit better?
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее. So we're zooming in here just to show you a little bit of it.
Я просто подтрунивала над тобой немножко насчет шампуня от перхоти. I was just teasing you just a little bit about the dandruff shampoo.
Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала, "Генетическими." Well, Sarah thought a little bit more about my work and said, "Genes."
И то, как ты всегда поднимаешь правую бровь немножко выше левой. And also the way your right eyebrow's always just a little bit higher than your left one.
Это моя первая любовь, и я вам немножко об этом расскажу. That is my first love, and that's what I'll tell you a little bit about.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост. India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news.
Надо только немножко подкорректировать, и что самое главное, всё будет через шесть недель. All we have to do is thin it out a little bit, and the best thing is, it's in six weeks' time.
Вы немножко взволнованы после первой решки - и значительно более взволнованы после последующего орла. You're a little bit excited with the first head - you get rather more excited with the next tail.
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым. And then if you take a look at the video - it's a little bit hard to see - it's outlined in yellow.
Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit.
И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to:
Нет, немножко они все-таки скажут – проведут пресс-конференцию о том, что открыли, покажут вдохновенное видео. Sure, they’ll tell you a little bit — press conferences about what they discovered, an inspirational video.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается. There're veins on the feet, and then my heel is pink, and my Achilles' tendon - that moves a little bit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.