Ejemplos del uso de "необычное наказание" en ruso
Наверно, это было бы жестокое и необычное наказание.
I mean, it'd probably be cruel and unusual punishment.
Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом.
It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this.
Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку.
A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment.
Можете себе представить, будет ли это в американской терминологии жестокое и необычное наказание?
Would you imagine that this would be, in the American terminology, a cruel and unusual punishment?
Если я тебя расстроил, мы должны поговорить об этом, потому что заставлять меня носить костюм и галстук - это жестокое и необычное наказание.
If you're upset with me, we should talk about it, because making me wear this suit and tie is cruel and unusual punishment.
Например, в деле в Виржинии в 2002 г. высший суд постановил, что казнь умственно отсталого человека запрещена в соответствии с американской Конституцией как "жестокое и необычное наказание."
For example, in a 2002 Virginia case, the high court ruled that the execution of the mentally retarded is forbidden by the American Constitution as "cruel and unusual punishment."
" Соединенные Штаты считают себя связанными обязательством по статье 16 предупреждать " акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания " только в той мере, насколько выражение " акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания " означает жестокое, необычное и бесчеловечное обращение или наказание, запрещенное пятой, восьмой и/или четырнадцатой поправками к Конституции Соединенных Штатов ".
[T] he United States considers itself bound by the obligation under Article 16 to prevent “cruel, inhuman or degrading treatment or punishment”, only insofar as the term “cruel, inhuman or degrading treatment or punishment” means the cruel, unusual and inhumane treatment or punishment prohibited by the Fifth, Eighth and/or Fourteenth Amendments to the Constitution of the United States.
Самое необычное в вопросе дивидендов, по поводу которых так много дискуссий, пожалуй, в том, что те, кто уделяет ему меньше внимания, в конце концов имеют более высокую дивидендную доходность.
Perhaps the most peculiar aspect of this much-discussed subject of dividends is that those giving them the least consideration usually end up getting the best dividend return.
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Если вы не можете войти в аккаунт Google, заметили что-то необычное или получили уведомление о подозрительной активности – возможно, ваш аккаунт был взломан.
If there's unusual activity on your account, you've gotten an email from Google about suspicious activity, or you can no longer get into your account, it might have been compromised.
Примечание. Если мы заметим что-либо необычное в процессе входа в систему, то попросим вас подтвердить, что это действительно вы.
Note: If there's something different about how you're signing in, you might be asked to take more steps to confirm it's your account.
Раскольников - главный герой книги "Преступление и Наказание", написанной Достоевским.
Raskolnikov is the protagonist of the book of Crime and Punishment written by Dostoevsky.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad