Exemplos de uso de "неоднозначный" em russo com tradução "mixed"

<>
Он пытается это сделать, причем с самого начала, но результат получается неоднозначный. Which is something it tries to do from the very first shot — and with mixed results.
Тем временем последние показатели инфляции указывают на неоднозначный прогноз для цен в Великобритании. Meanwhile the latest inflation figures point to a mixed outlook for prices in the UK.
Хотя перспективы в отношении средней доли глобального энергопотребления носят неоднозначный характер, явно прослеживается ощущение растущих ожиданий в отношении ядерной энергетики. While the outlook for global average energy consumption rate remains mixed, there is clearly a sense of rising expectations for nuclear power.
Заседание центрального банка всегда представляет угрозу для трейдеров Форекс, и как мы отметили в нашем обзоре развивающегося рынка в понедельник, неоднозначный прогноз результатов заседания ЮАРБ предполагает, что мы, как минимум, будем свидетелями небольшой волатильности, независимо от того, какое решение примет банк. Central bank meetings always hold risk for forex traders, and as we noted in our EM Rundown report on Monday, the mixed outlook for the SARB meeting suggests we should see at least some volatility, regardless of what the bank decides.
Однако результат данных реформ неоднозначен. But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию. His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Выступление Исмаэль вызвало неоднозначную реакцию. Ismael’s presentation drew a mixed response.
Факты на этот счет неоднозначны. The evidence on that point is mixed.
Результаты, в лучшем случае, неоднозначны. The results are mixed, at best.
Вспомогательные индикаторы рисуют более неоднозначную картину. The secondary indicators are painting a more mixed picture.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. The advance of knowledge is often a mixed blessing.
Еще по одному вопросу результаты пока неоднозначны. On a third issue, the results so far are mixed.
Столь же неоднозначная картина наблюдается в сфере образования. It’s a similarly mixed picture for education.
К сожалению, сигналы, поступающие из США, все еще неоднозначны. Unfortunately, the signals coming out of the US are still mixed.
В западных столицах ответ до сих пор был неоднозначным. In Western capitals, the response so far has been mixed.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными. Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов. The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches.
Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным. But the reception given to the Chernobyl Forum's message has been surprisingly mixed.
Результаты данных операций против Талибана и Аль-Каеды оказались неоднозначными. Operations there against Taliban and al-Qaeda forces brought mixed results.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность. The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.