Exemplos de uso de "неправильно истолковано" em russo

<>
Я чувствую, что я был неправильно понята, и мое заявление было неправильно истолковано, как черствое и бестактное. I feel that I was misinterpreted and my statement was misconstrued as callous and tactless.
Еще больше неличного общения, которое может быть неправильно истолковано - это не выход. More impersonal communication that can be easily misconstrued is not the answer.
Делегация Израиля также указала, что требование в отношении " одинаковой степени спелости " для смешанных упаковок цитрусовых может быть неправильно истолковано как означающее одинаковую степень спелости разных видов, что представляется невозможным. The delegation of Israel also pointed out that the requirement concerning “the same degree of ripeness” for mixed packages of citrus fruit might be misunderstood to mean the same degree of ripeness between species, which was not possible.
25.4. Ничто в настоящем Соглашении не может быть истолковано как создание какого-либо агентства, партнерства, договоренность об учреждении траста, доверительных отношений или любой другой формы совместного предприятия между Вами и нами. 25.4. Nothing in this Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, trust arrangement, fiduciary relationship or any other form of joint enterprise between you and us.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво. The great danger is that reappointing Bernanke will be interpreted as a green flag for a flawed status quo.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество. Such an ambiguous declaration can be interpreted either as active support for the Russian police or as passive collaboration.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
Сильное (даже беспрецедентное) заявление Драги было широко истолковано как сигнал того, что ЕЦБ вскоре возобновит свою программу скупки облигаций, сосредоточившись, в частности, на испанском долге. Draghi's strong - indeed, unprecedented - statement was widely interpreted as signaling that the ECB would soon revive its bond-purchase program, focusing on Spanish debt in particular.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Две мировых войны привели к такому катастрофическому истреблению людей, что "больше никогда" было истолковано как "благополучие дома, невмешательство в зарубежные дела". The two world wars led to such catastrophic carnage that "never again" was interpreted as "welfare at home, non-intervention abroad."
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Таким образом, превратно истолковано основное отличие между санитарией и необходимой системой обработки воды. This glosses over a major discrepancy between sanitation and adequate wastewater management.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Это договорное обязательство может быть истолковано таким образом, что " Монтгомери " была обязана оплатить расходы по эвакуации независимо от того, имел ли каждый сотрудник обратный авиационный билет с открытой датой. The contractual obligation is open to the interpretation that Montgomery was obliged to pay evacuation costs regardless of whether each employee had an open return airline ticket.
Я что-то сделала неправильно? Did I do something wrong?
Г-н БОЙД говорит, что в пункте 7 раздела I-1. A слово " пропорция " следует заменить термином " представительство " или " присутствие ", учитывая, что в Соединенных Штатах Америки понятие " пропорция " может быть истолковано как эквивалентное термину " квота ", что не отвечает замыслу Комитета. A, paragraph 7, the word “proportion” should be replaced by either “representation” or “presence”, given that in the United States the word “proportion” could be interpreted as being synonymous with the term “quota”, which was not the idea the Committee wished to convey.
Неправильно набран номер! Wrong number dialed!
Было указано, что требование об удалении свидетеля на время дачи показаний другими свидетелями, предусмотренное в пункте 4 статьи 25, не носит предписательного характера, о чем свидетельствует использование слова " может ", и что, таким образом, оно не может быть истолковано как указание на предпочтительный метод опроса свидетелей. It was said that requiring the retirement of a witness during the testimony of other witnesses in article 25, paragraph (4) was not prescriptive, which could be seen from the use of the word “may”, and could, thus, not be taken as the preferred method of examination.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.