Exemples d'utilisation de "непросто" en russe

<>
В нынешние времена вас непросто найти. You're a difficult man to find these days.
Но оценить потенциальные угрозы непросто. But assessing potential threats is not easy.
Потому что работа убунту совершается медленно, и непросто. Because ubuntu work is slow, and it's difficult.
Хорошо говорить по-английски непросто. It is not easy to speak English well.
Этих ограничений непросто достичь, поэтому это происходит очень редко. It is difficult to hit these limits, so it is an extremely rare occurrence.
и изменить их мнение непросто. And it's not easy to change their minds.
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли? It's kind of difficult to see in the dark, isn't it?
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Преодолеть эти барьеры и реализовать мечты президента США будет непросто. Overcoming these barriers to achieve the president’s vision will be difficult.
Непросто написать любовное письмо на английском. To write a love letter in English is not easy.
Математический анализ показывает, что, хотя преподавание развивается очень непросто, кумулятивная культура способствует обучению. Mathematical analyses reveal that, while it is generally difficult for teaching to evolve, cumulative culture promotes teaching.
Нам было непросто найти его дом. It was not easy for us to find his house.
Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению, испытывают трудности, с дипломатической точки зрения. It's not easy, because our clients, by definition, are having a difficult time, diplomatically.
Непросто понять, почему ты хочешь уйти. It is not easy to understand why you want to leave.
Наша цель — предоставление полностью самодостаточных контингентов, но зачастую это бывает непросто для бедной страны. Supplying fully self-sustained troops is our goal, but that often becomes difficult for a poor country.
Осуществить его непросто, а сама идея проста. It's not easy, but it's simple.
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег. SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money.
Но когда ты переполнен адреналином, сделать это непросто. But this is not easy to do when the adrenaline is flowing.
Меня попросили немного рассказать о моих отношениях с племенем Лакота и это непросто для меня. So I've been asked to talk a little bit today about my relationship with the Lakota, and that's a very difficult one for me.
Я попробую достать ему лекарства, но это непросто. I'll try to get him some levulose, but it's not easy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !