Exemplos de uso de "нес" em russo com tradução "bear"
Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
Like Evita and Ché, he bore the people's burden of expectation on his shoulders.
И тех, кто нес наибольшую ответственность за рождение и воспитание ребенка -женщин - совсем не слушали.
The people who carried most of the responsibility for bearing and raising children-women-were not heard from at all.
С момента своего рождения Израиль нес на себе шрамы величайшего преступления, когда-либо совершенного на территории Европы.
From its birth, Israel has borne the scars of the greatest crime ever committed on Europe’s soil.
Безусловно, эти цифры были преувеличены, и основную долю ответственности за эти смерти нес Саддам Хусейн. Но Олбрайт не стала оспаривать данные утверждения.
That number surely was inflated and Saddam Hussein bore the bulk of the blame for any deaths, but Amb. Albright did not contest the claim.
Внешняя политика Германии с 1890 по 1914 годы, за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность, включала в себя серию провалов и неудач.
German foreign policy from 1890 to 1914, for which the Kaiser bore formal and intermittently actual responsibility, comprised a series of failures and setbacks.
Такая система была, пожалуй, даже слишком хороша, чтобы быть правдой: в то время как руководители компаний получали миллионные доходы, никто, казалось, не нес никаких издержек.
It was a system almost too good to be true: while executives received millions in compensation, no one seemed to be bearing the cost.
способны нести экономический риск при инвестировании,
are able to bear the economic risk of the investment,
Если правительство несёт убытки, цены искажаются.
With the government bearing losses, these are distorted prices.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
The seller bears the risk during transport of the goods.
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
French political institutions also bear heavy responsibility.
Мы собираемся передвинуть эту полуметровую несущую стену.
We're gonna move that load-bearing wall two feet the other way.
Думаю, что второе кольцо тоже несёт нагрузку.
I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie