Exemplos de uso de "нет" em russo

<>
Вы проведете операцию или нет? Will you perform the surgery or not?
Мой главный инженер разработал систему, которая должна свести на нет это их преимущество. My Chief Engineer has developed a system that should nullify that advantage.
И хотите верьте, хотите нет, они согласились. And believe it or not, they went for it.
Если это спасёт твою шкуру, почему нет? If it saves your bacon, bro, why not?
Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства. It is needless to say health is above wealth.
Ведь его три года, как нет в живых. Because he's been dead three years.
Одно вероятное разочарование состоит в том, что глобальные усилия по принятию новых мер по содействию торговле, замедлению темпов изменения климата или регулированию киберпространства, скорее всего, сойдут на нет. One disappointing probability is that global efforts to fashion new arrangements to promote trade, slow the pace of climate change, or regulate cyberspace are likely to come to naught.
Неизвестно, согласится он или нет. It is uncertain whether he will agree or not.
Репортажи иностранных корреспондентов свели на нет долгосрочную пропаганду, убили Советский Союз и затушили его изношенную идеологию. Foreign reporting nullified longstanding propaganda, assassinated the Soviet illusion, and snuffed out its tired ideology.
Штайнер пытался их остановить, хотите верьте, хотите нет. Steiner tried to stop them, believe it or not.
Если это поможет вам решиться, то почему нет? If it helps you to make up your mind, why not?
Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской. Needless to say, a common EU foreign policy should not be anti-American.
И мы знаем, что большинства из них нет в живых. And we know that most of them are dead.
Так будет поезд или нет? Are you taking the train or not?
признавая, что калечащие операции на женских половых органах нарушают и подрывают или сводят на нет права человека женщин и девочек, Recognizing that female genital mutilation violates, and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls,
Хотите верьте, хотите нет, но большинство говорит о сексе. Well, believe it or not, most people talk about the sex lives.
Почему нет?», - задал вопрос Касперский, обращаясь к примерно 100 присутствовавшим журналистам, а также специалистам по кибер-преступности. Why not?" Kaspersky asked a gathering of about 100 reporters and cyber crime specialists who were in attendance.
Нет нужды говорить, что "исключительный" доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек. Needless to say, "exceptional" access comes at exceptional financial and political costs.
А кто назначил встречу и вёл машину, если Джека Робертса три года, как нет в живых? And who made the appointment and drove the car if Jack Roberts had been dead three years?
Тебе решать, покупать или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.