Exemplos de uso de "никакие подобные" em russo
Конечная цель заключается в обеспечении того, чтобы в Ираке не осталось никакого оружия массового уничтожения и чтобы он не возобновил никакие подобные программы.
The final goal is to ensure that Iraq does not retain any weapons of mass destruction and that it does not revive any such weapons programmes in that regard.
Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи.
He often shuts himself up in the study and writes things like this.
Будем иметь Вас в виду, если в будущем нам понадобятся подобные услуги.
We will keep you in mind for similar requirements that we may have in the future.
Те, кто читает лекции, никогда не берут на себя никакие обязательства, а мы, южноамериканцы, напротив, подписываем всё.
Those who speak with authority never commit to anything, whereas we South Americans sign everything.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.
Никакие замораживания зарплат в мире не остановят сокрушительную победу дешевого сланцевого газа США над европейской нефтехимической промышленностью.
All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas.
В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише.
In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
No documents or personal meetings are needed.
Профессор Ларсон отмечает, что у него нет данных о том, какими были бы подобные данные о скуке сейчас, 21 год спустя.
Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower.
Здесь им не перенести зиму без потерь для здоровья, и никакие тепличные помидоры их не компенсируют, считают опрошенные накануне Дня вегана новосибирские диетологи и врачи.
Here they could not endure the winter without damage to health, and no hothouse tomatoes will compensate them, believe Novosibirsk nutritionists and doctors surveyed on the eve of Vegetarian Day.
Они с трудом верят, что подобные заявления могут принадлежать министру обороны цивилизованного государства.
They find it hard to believe that the minister of defence of a civilized state could make such statements.
Его мотив заключался в доказательстве своей теории маневренности по запасу энергии, и его не интересовали никакие задания, кроме ближнего воздушного боя.
His motivation was to vindicate his EM theory, and he wasn’t concerned about any mission beyond close-in air-to-air combat.
Норвежцам очень трудно поверить, что в их миролюбивой стране один из их сограждан оказался способен на подобные зверства и убийства.
Norwegians find it very difficult to believe that in their peace-loving country one of their own was capable of such brutality and murder.
Никакие устные соглашения или инструкции об обратном не должны рассматриваться и не должны иметь юридической силы.
No oral agreements or instructions to the contrary shall be recognized or enforceable.
Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем?
Are you planning any more "bombastic events" in the future?
Никакие электронные платежные системы для хранения денег не используются.
We do not use any electronic payment systems to keep money.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie