Exemplos de uso de "нить из синтетического волокна" em russo
Однако во время погрузки или разгрузки контейнеров суда могут пришвартовываться с помощью тросов из синтетического материала.
However, during loading or unloading of containers, vessels may be moored by means of synthetic ropes.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Подождите, убийца накачал её, порезал, взял нить из платья, зашил рану и переодел её так, чтобы она выглядела как Люси Вестенра из "Дракулы"?
Wait, the killer drugged her, cut her open, takes a thread from this dress, and sews up her wound, then redresses her to look like Lucy Westenra from Dracula?
Это нить из кардигана охраны стоимостью около 100$.
It's a security fiber for the new canadian $100 bill.
Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти.
The thread is wool, made from refined camel hair.
Совсем недавно, в 1980-х годах, телефонный звонок по медному кабелю мог нести всего лишь одну страницу информации в секунду; сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду.
As recently as the 1980’s, phone calls over copper wire could carry only one page of information per second; today, a thin strand of optical fiber can transmit 90,000 volumes in a second.
Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна - это углеродная нить, проводящая электричество.
Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.
страницы паспорта выполнены из высококачественного чистого хлопкового волокна и содержат флюоресцентные нити и трехмерный водяной знак с изображением пирамид, а также имеет защитную нить, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами, и на которой затем появляется надпись “Ministry of the Interior — Passport”;
Passport pages are of high-quality pure cotton fibre and contain fluorescent fibres and three-dimensional watermark of the pyramids, together with a security thread that glows under ultraviolet light and which reads “Ministry of the Interior — Passport”;
Волокна асбеста используются для укрепления кастрюль и повышения теплостойкости.
Asbestos fibres used to strengthen cooking pots and provide greater heat resistance.
Очевидно, что внедрение в природу любого синтетического организма должно тщательно регулироваться, точно так же как и внедрение в природу любого генетически модифицированного организма.
Obviously, the release of any synthetic organism must be carefully regulated, just like the release of any genetically modified organism.
Волокна асбеста раздражают плевру и могут вызвать мутации клеток.
Asbestos fibres irritate the pleura and can cause cell mutations.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
For more than 50 years, humanity has warily eyed that lethal pendulum while statesmen debated how to mend its fraying cords.
Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов.
Millions of years and 200 tons of plant matter are necessary to produce one liter of oil, whereas just 15 kilograms of plant matter are required to make one liter of synthetic fuel.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs.
Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis:
Нет, но оно содержит следы синтетического моторного масла и частицы тормозных колодок.
No, but it contained traces of synthetic motor oil and brake pad residue.
В 2009 году Goddard сообщила, что технические шахты и трубопроводы за помещениями парламентских комитетов были заражены асбестом, смертельные волокна которого могли приводиться в движение чем-то столь безобидным, как "сильные потоки воздуха".
In 2009 Goddard reported that service shafts and piping ducts behind Parliamentary committee rooms were contaminated with asbestos, whose lethal fibres could be disturbed by something as innocuous as "strong currents of air."
Но нить, которая всех объединила, тема, которая была неизменно постоянной, заключалась в стремлении к "переменам" - непосредственным, реальным и материальным, а не обещаниям или соблазнам, недостижимому миражу.
But the thread that united all, the theme that remained unerringly constant, was the yearning for "change" - immediate, real, and tangible, not a promise or a tantalizing, unreachable mirage.
Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна.
Spectrum analysis confirms that the synthetic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie