Exemplos de uso de "норма отбора пластовых флюидов" em russo
" КПК " утверждает, что она понесла потери пластовых флюидов из кувейтских нефтяных скважин, что явилось прямым результатом подрыва Ираком скважин в феврале 1991 года.
KPC alleges that it suffered losses of hydrocarbon fluids from Kuwait's oil wells as a direct result of Iraq's detonation of the wells in February 1991.
В следующих ниже разделах рассматриваются различные элементы претензии в отношении ПФ- объем потерянных пластовых флюидов, стоимость потерянных флюидов, а также экономия расходов.
The various components of the FL claim- volume of lost reservoir fluids, valuation of the lost fluids, and cost savings- are discussed in the following sections.
" КПК " утверждает, что эти потери пластовых флюидов являются прямыми потерями- и потому подлежат компенсации- согласно пункту 21 решения 7 Совета управляющих, где установлено, что подлежат компенсации потери, понесенные в результате:
KPC maintains that these lost reservoir fluids are direct losses- and thus compensable- pursuant to Governing Council decision 7, paragraph 21, which states that compensable losses include losses resulting from:
Как подробнее говорится ниже, Группа заключает, что в отсутствие фактических замеров потока пластовых флюидов оценки потери пластовых флюидов, полученные с помощью моделирования коллектора, могут использоваться в качестве свидетельства потери флюидов в той мере, в какой такие модели составлены с использованием общепризнанных научных методов и точных данных.
As described more fully hereafter, the Panel finds that, in the absence of actual measurements of reservoir fluid flow, estimates of reservoir fluid loss produced through reservoir simulation may be used as evidence of fluid loss, to the extent that such simulations are produced using generally accepted scientific methods and correct data.
На заседании рабочей группы ОП по формированию ОНК я предлагал сделать критерием отбора опыт правозащитной деятельности.
At the meeting of the PC workgroup on forming PSC, I proposed that experience with human rights activity be set as a criterion.
Эй, если я не чувствую флюидов, то не собираюсь тратить понапрасну время.
Hey, if I don't get the right vibe, I'm not gonna waste my time.
Когда же в городе греха нет места ничему, кроме греха, то и грех-то уже никакой не грех, а норма.
When there is no room in sin city for anything other than sin, then sin is no longer a sin, but just the norm.
Срочно было созвано совещание для отбора волонтеров для выполнения тех работ, которые, как мы понимали, должны быть выполнены. Надо было также сказать всем остальным, чтобы они поддерживали других.
Hastily a meeting was convened to solicit volunteers for tasks we knew had to be done, and to tell everyone else to stand by for others.
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов.
It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.
Помимо этого используется норма резервирования, которая составляет свыше 10%.
In addition the company has set the reserve ratio at over 10%.
От Терри Магуайра (Terry McGuire), от психолога, проводившего с нами беседу во время отбора, я узнала, что во время стресса трудоголики утешают себя тем, что у них есть работа, а все мы, собравшиеся в офисе, были трудоголиками.
I had learned from Terry McGuire, the psychologist who interviewed us at selection, that in times of stress, workaholics are comforted by having work to do, and we were an office of workaholics.
Личный доход вырос на 0,3% м, так же, как в декабре, норма сбережений выросла до 5,5% по сравнению с 5%.
Personal income rose 0.3% mom, the same as in December, driving the savings rate up to 5.5% from 5%.
Популярность вложений в индексы и защитная занятость “активных” управляющих создали серьезное уменьшение конкуренции в индустрии отбора акций.
The popularity of indexing and the defensive busyness of "active" managers have created a significant reduction of competition in stock picking.
Это связано с темой флюидов в современной сексуальности.
It deals with the theme of how fluid modern sexuality is.
Это не совсем норма, VIX бывает в бэквордации только около 30% времени.
This is not the norm, VIX is in backwardation only 30% of the time.
АСВ утвердило критерии отбора банков для докапитализации.
DIA sets selection criteria for banks' eligibility to raise capital.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie