Exemplos de uso de "нормальный" em russo

<>
Traduções: todos1395 normal1327 sound17 sane4 outras traduções47
Ты же нормальный, красивый парень! And you, such a fine looking young man!
Ребёнок нормальный, или ему понадобится каска? Healthy kid, or is it gonna need a crash helmet?
Этот парень нормальный, но как эскимо. This guy's just right, but he's an eskimo.
Теперь у меня нормальный размер обуви. Went down a full shoe size.
Кто может оторвать нормальный кусок пищевой пленки? Who can strike clean a piece of cling film?
Не важно, он стал семейным человеком, нормальный парень. Anyway, turns out he's a family guy, a really good guy.
Я пойду в киоск куплю нормальный солнцезащитный крем. I'm gonna go to the concession stand to get some real sunblock.
Ну, уровень сахара не понижен, но сердечный ритм не нормальный. Okay, well, she's not hypoglycemic, but her heart rate is out of control.
Один из шунтов не восстановил нормальный ток крови в артериях. One of the bypasses has poor flow.
В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни. As a result, security and normalcy appear to be gradually returning.
Скажи, у вас есть нормальный суп или только эта дрянь? Say, you got any real soup, or just this schlock?
Ни один нормальный бизнесмен не пожелает своим лучшим клиентам скорейшего банкротства. No good business person would hope their best customers go bankrupt.
Не поставишь нормальный диагноз, объясняющий боль в плече, я тебя отстраню. If you don't come back with a solid diagnosis for my shoulder pain, I'm gonna kick you off my case.
Если вы не начнёте вырабатывать нормальный план, вы разоритесь через месяц. Unless you start working on an actual plan, you're dead in a month.
Любой нормальный стрелок может поразить цель из оружия, которым пользуется каждый день. Any decent marksman can hit the target with the gun he uses every day.
Это нормальный сигнал. Прежде всего, он больше по амплитуде и более достоверный. There was the baseline - first of all, a much bigger and more reliable signal.
После второй порции, я провалилась в нормальный сон, впервые с тех пор, как умер Дэвид. After the second drink, I drifted off into the first real sleep I'd had since David died.
Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки? Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can?
Также и RSI продолжает осциллироваться в рамках бычьего диапазона 40-70, сигнализируя нормальный, но не чрезмерный бычий тренд. Likewise, the RSI continues to oscillate within a bullish range between 40 and 70, signalling a healthy, but not excessive, bullish trend.
Высокие инвестиции служат как раз признаком отсутствия других ограничителей роста, наличие которых подразумевает процветание и нормальный ход вещей. Indeed, high investment serves as a sign that other binding constraints to growth are absent, implying prosperity and that things are going right.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.