Exemplos de uso de "нормативном акте" em russo com tradução "regulations"
Traduções:
todos441
regulation217
regulations183
normative act28
regulatory act5
statutory act2
regulatory enactment1
outras traduções5
В этой главе также предусмотрено расширение сферы деятельности Управления специального контроля Генерального управления банков и говорится, что оно является органом, уполномоченным осуществлять административный надзор за соблюдением закона, и для этих целей оно наделяется теми же полномочиями, функциями и правами, которые предусмотрены для него в нормативном акте о борьбе с отмыванием денег или других активов;
This chapter also expands the scope of action of the Banking Commission's Special Inspectorate, indicating that it shall be the body with responsibility for administrative supervision of the observance of the law, and to this effect it is given the same authorizations, functions and attributes as are conferred on it by the regulations against laundering of money or other assets;
Продвижение гендерного равенства, также требует внесения изменений в политику и нормативные акты.
Advancing gender equality also requires changes to policies and regulations.
согласование политики и нормативных актов в целях обеспечения соблюдения минимальных эксплуатационных требований;
Harmonise policies and regulations to ensure compliance with minimum levels of operational practices;
Ваш веб-сайт должен также соответствовать требованиям местных законов и нормативных актов.
Your website must also comply with local laws and regulations.
все публикации и конкурсную документацию в соответствии с нормативными актами, регулирующими государственные закупки;
All publications and tendering documentation in accordance with regulations governing public procurements;
В Камеруне издается " Официальный вестник ", в котором публикуются все законодательные, административные и нормативные акты.
Cameroon has an official gazette in which all legislative acts, administrative measures and regulations are published.
перевозчику не разрешается в соответствии с применимым законодательством или нормативными актами сдавать груз грузополучателю,
the carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee,
Но почти все изменения в законах и нормативных актах дают преимущества одним за счет других.
But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others.
Он представляет собой основу ряда нормативных актов (например, правил лесоводства и сбыта круглых лесоматериалов, принятых в 1999 году).
It is the basis for a number of regulations (e.g. on rules for forest harvesting and for roundwood marketing, both promulgated in 1999).
Правительства должны разработать политику и нормативные акты, позволяющие всем операторам транспортных перевозок (всех видов) конкурировать в благоприятной коммерческой среде.
Governments must develop policies and create regulations that enable all transport operators (all modes) to compete in an enabling commercial environment.
Принимая эти условия, вы соглашаетесь помогать Компании, в той мере насколько это возможно, соблюдать действующее законодательство и нормативные акты.
By accepting these terms, you agree to assist the Company, to the extent you are able, with its compliance with applicable laws and regulations.
Данный проект осуществляется за счет средств, предусмотренных статьей 18 Сводного закона об иммиграции и принятыми для его выполнения нормативными актами.
The project is being implemented using funding provided for by article 18 of the Consolidated Act on Immigration and subsequent implementing Regulations.
перевозчику не разрешается сдавать груз грузополучателю в соответствии с нормами права и нормативными актами места, в котором запрошена сдача груза;
The carrier is not allowed to deliver the goods to the consignee pursuant to the law or regulations of the place at which delivery is requested;
Во всех соответствующих нормативных актах Китая в области экспортного контроля предусматривается установление подробных контрольных списков чувствительных материалов, оборудования и технологий.
List Control Method: Detailed control lists of sensitive materials, equipment and technologies have been established for all relevant Chinese export-control regulations.
В исключительных случаях наша компания может раскрыть личную информацию клиента третьим лицам, если того требует действующее законодательство или другие нормативные акты.
In exceptional cases, RoboForex may disclose customer’s personal information to third parties if such disclosure is required by applicable law or other regulations.
В большинстве стран действующие нормативные акты были изданы правительствами недавно- в конце 90-х или даже в 2000 или 2001 годах.
In most of the countries the existing government regulations have been issued recently, in the late nineties or even in 2000 or 2001.
перевозчику не разрешается сдавать груз грузополучателю в соответствии с нормами права или нормативными актами места, в котором запрашивается сдача груза; или
The carrier is not allowed to deliver the goods to the consignee pursuant to the law or regulations of the place at which delivery is requested; or
Специальные положения, регулирующие деятельность в отношении электронных складских квитанций, содержатся в части 735 главы VII Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов.
Specific regulations governing electronic warehouse receipts are contained in Chapter VII, Part 735, of the United States Code of Federal Regulations.
Открытая, регулируемая, предсказуемая и недискриминационная торговая система, опирающаяся на международные стандарты, простые, транспарентные и эффективные процессы и гармонизированные нормативные акты по продуктам.
An open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system supported by: international standards; simple, transparent and effective processes; and harmonized product regulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie