Exemplos de uso de "ночного" em russo

<>
Можно сравнить с посещением ночного клуба. It's like going to a nightclub.
Это стало бы пробуждением от ночного кошмара. It would be like waking from a nightmare.
Многое уже было написано на тему странной стрижки Дональда Трампа – пушистенького, крашеного зачёса, который скорее подходит менеджеру дешёвого ночного клуба, чем кандидату в президенты. Much has been written about Donald Trump’s peculiar hairstyle, the kind of puffy, dyed comb-over one would associate with a downmarket nightclub manager rather than a presidential candidate.
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара. I feel as if I've woken up from a nightmare.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе. The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Это крупнейший террористический акт после устроенного террористом-самоубийцей у ночного клуба в Тель-Авиве менее шести недель назад мощного взрыва, в результате которого погиб 21 человек. This is the single most devastating attack since a suicide bomber murdered 21 people outside a nightclub in Tel Aviv less than six weeks ago.
Апелляционный суд оправдал сотрудника охраны ночного клуба, обвинявшегося в дискриминации при исполнении должностных или профессиональных функций, признав недоказанным тот факт, что он отказался впустить в клуб лицо иранского происхождения по причине его расовой принадлежности. The court of appeal had acquitted a doorman of a nightclub of charges of discrimination during the exercise of a profession or business, finding it not proven that he had refused admittance to a man of Iranian descent on account of his race.
Почему ты хочешь играть Ночного Человека? Why would you want to play the nightman?
Вы сделали его в очках ночного виденья? Did you make it all the way to the spyglass?
Я сразил Ночного Человека, стал Дневным Человеком. I fought the Nightman, lived as Dayman.
Во-первых, соберите весь мусор, что остался после ночного перекуса или. First, collect any rubbish you may have generated through midnight feasts or whatever.
И большого бабуина, что в свете ночного светила расчесывал свою шерсть цвета каштана. The big baboon and the light of the moon was combing his auburn hair.
Я уверен, ты поймешь это до того, как начнешь использовать банку в качестве ночного горшка. I'm sure you'll figure it out by the time you're peeing in jars.
Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата? How long do you actually have to work to earn an hour of reading light if you're on the average wage in Britain today?
У Роджера Стерлинга 20-ти летняя невеста, и ее адвокат не собирается оставить ему даже ночного горшка. Roger Sterling has a 20-year-old fiance, and his wife's lawyer's not going to leave him a pot to piss in.
Центробанк Росси потом был вынужден сделать лихорадочное повышение на 650 базисных пунктов во время ночного заседания центрального банка. The Russian CB was then forced to make a panic hike of 650 basis points in a midnight central bank meeting.
И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба «Studio 54». And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54.
В связи с проведением 1 декабря 2008 года Всемирного дня борьбы со СПИДом министр здравоохранения выступил перед участниками ночного шествия со свечами, собравшимися у мемориальной церкви Джона Грея, чтобы почтить память жертв СПИДа на Каймановых островах. At the occasion of World AIDS Day on 1 December 2008, the Minister of Heath spoke at a candle-light vigil in memory of Cayman's AIDS victims at John Gray Memorial Church.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.