Exemplos de uso de "обеим" em russo

<>
Он дает шанс нам обеим. He is giving both of us a chance here.
Лагерь Клинтон решил следовать обеим стратегиям. The Clinton camp has decided to pursue both strategies.
Торговая война, несомненно, нанесёт ущерб обеим сторонам. A trade war would undoubtedly hurt both sides.
Я сделал это, чтобы помочь обеим нашим странам». I did this to help both our countries."
Это относится к обеим сторонам в этом случае. That applies to both sides in this case.
Я дал шанс обеим, и Ханне, и Дженни. I gave both Hanna and Jenny a chance.
Вам обеим он не подходит по форме головы! You both have the wrong head shape for it!
По отношению к обеим этим валютам рубль сильно обесценился. The ruble has depreciated sharply against both.
Исполнительный директор — это единственный сотрудник, относящийся к обеим компаниям. The CEO is the only employee common to both companies.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика. Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
Будучи этническим синдхом я испытываю родственные чувства к обеим странам. As an ethnic Sindhi, I feel an affinity to both.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
Обеим сторонам предстоит много работы, прежде чем будет подписано инвестсоглашение. For both sides, there is plenty of work ahead to conclude a BIT.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances:
Я прямо сейчас же сказала вам обеим сделать себе сэппуку. I would ask you both right now To commit seppuku.
И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам. And the beauty of this system is that it benefits both sides.
Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии – и обеим одновременно. Enactment of these reforms would generate a win for each side – and for both.
Согласно экономической теории, воздвижение новых торговых барьеров наносит ущерб обеим сторонами. Economic theory predicts that erecting new trade barriers hurts both sides.
Вам обеим нравятся блестки, так почему бы вам не закончить платформу? You both love glitter so much, why don't you finish the float?
Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду. Fossil-fuel and water subsidies have contributed to both problems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.