Exemplos de uso de "обеспечьте" em russo

<>
Обеспечьте совместимость с мобильными устройствами Build your service to be mobile compatible
Обеспечьте безопасную передачу этого кода клиенту. Securely send that code to the client.
Обеспечьте совместимость сервиса с платформой Free Basics. Build your service to be compatible with the Free Basics Platform.
Обеспечьте для потенциальных покупателей удобство перехода после клика Create a great post-click experience for potential customers
1. Обеспечьте проверку эл. адреса для «Входа через Facebook» 1. Ensure the Facebook Login email address is verified
Обеспечьте надежную защиту аккаунтов при интеграции «Входа через Facebook». Enhance the account security of your Facebook Login integration.
Обеспечьте доступ к общедоступным папкам Exchange Online для локальной организации Exchange 2013. Enable the Exchange 2013 on-premises organization to access the Exchange Online public folders.
Обеспечьте соответствие материалов вашего приложения (включая рекламу и материалы, создаваемые пользователями) нашим Нормам сообщества. Ensure that your app’s content (including ads and user-generated content) meets our Community Standards.
Обеспечьте возможность переписки в реальном времени, которая будет стимулировать людей отправлять материалы из вашего приложения. Facilitate real time conversations that inspire people to respond with content from your app.
Экономьте трафик и обеспечьте свою конфиденциальность с нашим бесплатным приложением для Android для управления данными. Save data and protect your privacy with our free data-management app for Android.
Обеспечьте простое создание сайтов для групп и проектов, а также управление ими, используя SharePoint Online. Help your organization easily create and manage team-focused and project-focused sites for collaboration with SharePoint Online.
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь. И, в идеале, электросеть. So if you want to save a village, you do it with a good road, or with a good cell phone connection, and ideally some grid electrical power.
Нажмите кнопку Отмена и обеспечьте сохранность данных, заменив формулу, которая ссылается на отсутствующую книгу, ее результатами. Click Cancel, and then make sure that this data isn’t lost by replacing the formulas that refer to the missing workbook with the formula results.
Не путайте, не вводите в заблуждение, не обманывайте, не рассылайте спам и обеспечьте предсказуемую работу вашего приложения. Don’t confuse, deceive, defraud, mislead, spam or surprise anyone.
Обеспечьте возможность переписки в реальном времени, которая будет стимулировать людей отправлять материалы из вашего приложения в Messenger. Facilitate real time conversations that inspire people to respond to Messenger with content from your app.
Обеспечьте людям доступ к максимально большему количеству материалов до того, как им потребуется войти в систему или зарегистрироваться. For example, offer access to as much of your service as possible before requiring people to enter a login or sign-up flow.
Организуйте доступ к людям, контенту и приложениям на базе единой службы и обеспечьте эффективную совместную работу в рамках всей организации. Bring people, content, and applications together for seamless collaboration across your organization.
Организуйте взаимодействие и общий доступ для более эффективной совместной работы, оптимизируйте процессы и обеспечьте успешное внедрение инноваций, продуктивно используйте коллективные знания. Empower employees to connect, share, and work better together. Improve processes and drive innovation. Tap into your company’s collective knowledge.
Обеспечьте себе лучшие шансы стать последовательно прибыльным форекс-трейдером, объединяя хороший метод с силой правильного подбора размера позиций и применения сценария риск-вознаграждение. Give yourself the best shot at becoming a consistently profitable forex trader by combining a great method like price action with the power of position sizing and risk to reward scenarios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.