Exemplos de uso de "обманывал" em russo com tradução "cheat"

<>
Во-вторых, если бы я обманывал свою невесту, то не с малолеткой. Secondly, if I was cheating on my fiancee, it wouldn't be with a teenager.
Я хотела помочь тебе, но вместо того, чтобы попытаться соответствовать своим возможностям, ты обманывал. I wanted to help you, but instead of trying to live up to your potential, you cheated.
И пункт за пунктом, в течение первого месяца после его инаугурации он лгал, и обманывал, и нарушал обещания американскому народу. And point, by point, by point, within the first month of his inauguration he has lied, and deceived, and cheated the American people.
Если бы в ходе инспекций обнаружилось, что Ирак обманывал международную общественность, это лишь подтвердило бы эффективности инспекций, но не стало бы оправданием военных действий. If in the course of inspections Iraq were exposed as having lied and cheated this would be a confirmation of the effectiveness of the inspections, scarcely a justification for military reprisals.
Меня учили ловчить и обманывать. I was being taught to cheat.
Вертопрах обманывающий и обирающий женщин. A wastrel, cheating and defrauding women of wealth.
Большинство людей и обманывали, и крали понемногу. We got a lot of people cheating by stealing by a little bit.
Мы выяснили, что многие люди могут обманывать. We've learned that a lot of people can cheat.
Станут ли они обманывать больше или меньше? Will they cheat more, or will they cheat less?
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше. When we remind people about their morality, they cheat less.
Вы обманываете двух женщин, а обман губит жизни. You're cheating on two women, and cheating ruins lives.
Он взбесится, если узнает, что ты его обманываешь. He'll hit the roof if he finds out you're cheating on him.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections.
Они обманывают лишь немного, но это всё же обман. They cheat just by a little bit, all the same.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их. Either that, or the Japanese were "cheating," in which case we needed to stop them.
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
Причём это получалось не из-за пары злостных обманщиков: сильно обманывали немногие. Now, it wasn't as if there was a few bad apples - a few people cheated a lot.
Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат. Again, a lot of people cheated by just by a little bit, and they were insensitive to these economic incentives.
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу. Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.