Exemplos de uso de "обнаружите" em russo

<>
Здесь вы обнаружите множество типичных случаев. You'll find us well-stocked with the usual cases.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите. Behind these freshly painted walls you will find.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
Если вы обнаружите. конечно, я понимаю что If you find out - now I understand.
Напротив, если у вас есть сердце, чтобы чувствовать, и глаза, чтобы видеть, вы обнаружите, что мир не плоский. On the contrary, you know, if you have the heart to feel and the eyes to see, you discover that the world is not flat.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
Если вы обнаружите какие-либо неточности в персональной информации, как можно быстрее сообщите об этом ActivTrades по этому же адресу. Should you discover any inaccuracies in such personal information, please notify ActivTrades as soon as possible at the same address.
И вы обнаружите, что это очень хорошо работает. That's something that you'll find will really, really work.
Мне было бы интересно услышать ваше мнение о той степени зла или той мере добра, которую вы обнаружите в этих людях. I'd be interested to know your opinion about the degree of evil, or good, which you will discover in those people.
Если обнаружите пурпурные папулы, сделайте одолжение, возьмите образец. And if you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Внезапно вы обнаружите: ваш холодильник в коммуникационной сети! Suddenly, you are going to find – yes! your refrigerator online.
И вы обнаружите, что все будет в порядке. And you'll find out that everything will be just fine.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени. If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
Я думаю, вы обнаружите, что термин "монголизм" уходит из употребления, доктор. I think you'll find the term mongolism is falling out of favour, Doctor.
Если вы обнаружите проблемы с подключением к сети, свяжитесь с поставщиком услуг. If you find issues with your internet connection: Contact your internet service provider to troubleshoot.
И зачастую вы обнаружите темы, которые являются почти исключительно афро-американскими разговорами. And you tend to find topics that are almost entirely African-American conversations.
Если вы обнаружите, что печать выполняется неправильно, вы можете изменить эти параметры. If you find it doesn't print correctly, you can try changing these settings.
Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется. You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be.
Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.