Ejemplos del uso de "обнаружить" en ruso
Traducciones:
todos3099
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
otras traducciones162
Обнаружить документы пользователей, находящихся рядом с вами
Discover documents from people around you
На этот раз проблему помогли обнаружить относительно спокойные времена:
Instead, the problem this time around is one that relatively calm times have helped reveal:
С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims.
Ты знаешь, как трудно полиции было обнаружить это?
You know how difficult it was for the police to discover that?
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
None of this was either revealed or debunked by Geithner's tests.
С министром иностранных дел Мукерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сычуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China’s earthquake victims.
Включите Bluetooth, чтобы ПК мог обнаружить устройства Bluetooth.
Turn on Bluetooth so your PC can discover Bluetooth devices.
Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну.
Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue.
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange.
The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
Крошечные линии на зубной эмали позволяют обнаружить прежде неизвестный биологический ритм.
Tiny lines laid down by tooth enamel appear to reveal a previously unknown biological rhythm.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
It's really extraordinary to find something like this.
Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad