Exemplos de uso de "оборудовать" em russo com tradução "fit with"
Цистерны с кодом L4BH, как правило, должны закрываться герметически, но в исключительных случаях разрешается оборудовать их вакуумным клапаном (без предохранительного клапана).
L4BH-tanks normally should be hermetically closed, but are exceptionally allowed to be fitted with a vacuum valve (without safety valve).
Цистерны должны быть оборудованы датчиками температуры.
Tanks shall be fitted with temperature sensing devices.
Это положение не требует, чтобы цистерны были оборудованы теплоизоляцией.
This provision does not require tanks to be fitted with thermal insulation.
Цистерны должны быть оборудованы предохранительными клапанами и устройствами для сброса давления.
Tanks shall be fitted with safety valves and emergency pressure-relief devices.
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями;
In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors;
Делегация посетила две камеры, окна в которых были оборудованы экранами из плексигласа.
The delegation visited two cells, the windows of which had been fitted with plexiglas screens.
Цистерны должны быть оборудованы предохранительными клапанами и аварийными устройствами для сброса давления.
Tanks shall be fitted with safety valves and emergency pressure-relief devices.
18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning.
5-6.9 Днища трюмов должны быть оборудованы устройствами для измерения уровня воды.
5-6.9 The hold bottoms shall be fitted with depth gauges.
15-11.14 Камбузы должны быть оборудованы системами вентиляции и плитами с вытяжками.
15-11.14 Galleys shall be fitted with ventilation systems and stoves with extractors.
13-2.3.1 Каждый спасательный плот должен быть оборудован устройством для швартовки и буксировки.
13-2.3.1 Every liferaft shall be fitted with devices for mooring and towing.
спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться в него;
the liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board;
Когда это целесообразно, транспортная единица должна быть оборудована устройствами, облегчающими закрепление и обработку опасных грузов.
Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods.
пассажирские суда [допущенные к перевозке более 250 пассажиров или оборудованные более чем 50 спальными местами].
passenger vessels [authorized to carry more than 250 passengers or fitted with more than 50 beds].
10-5.1.3.1 Каждый спасательный плот должен быть оборудован устройством для швартовки и буксировки.
10-5.1.3.1 Every liferaft shall be fitted with devices for mooring and towing.
Каждый резервуар с IG-541, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления.
Every tank containing IG-541 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Каждый резервуар с HFC-227ea, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления.
Every tank containing HFC-227 ea placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности;
Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
Если транспортное средство оборудовано вспомогательной системой рулевого управления, оно должно также отвечать предписаниям, содержащимся в приложении 4.
If a vehicle is fitted with an auxiliary steering system, it shall also meet the requirements of annex 4.
" При необходимости, вагон/транспортное средство или контейнер должны быть оборудованы устройствами, облегчающими закрепление и обработку опасных грузов.
“Where appropriate the wagon/vehicle or container shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie