Exemplos de uso de "обоснованной" em russo com tradução "valid"

<>
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной? But are such writers making a valid point?
Являясь одним из тех государств, которые соблюдают международное право, мы заняли позицию, которую мы считаем юридически обоснованной. As a State that respects international law, we have taken a position that we consider to be legally valid.
Хотя обеспокоенность в области общественной безопасности является обоснованной, решение этой проблемы следует возложить на усиленную гражданскую полицию, ресурсы и надлежащее руководство которой необходимо гарантировать. While public security concerns are valid, responding to the challenge should be left to a strengthened civilian police, whose resources and appropriate leadership must be guaranteed.
Если такие оценки свидетельствуют об обоснованной необходимости внесения коррективов в финансовые отношения с партнерами-исполнителями, в счета будут вноситься соответствующие изменения и будут приниматься необходимые последующие меры. Where such assessments reveal that there is a valid cause to make financial adjustments with implementing partners, the appropriate accounting entries will be booked and follow-up actions will be taken.
В феврале 2005 года независимый эксперт также принял участие в совместном совещании МОТ/ЮНИСЕФ/ВОЗ в центре " Инноченти " по методологиям разработки обоснованной глобальной оценки масштабов насилия в отношении детей для проведения исследования. In February 2005, the independent expert also participated in a joint ILO-UNICEF-WHO meeting at the Innocenti Centre on methodologies for elaborating a valid global estimate of the incidence of violence against children for the study.
До тех пор и в случае если истец не может доказать, что первому ответчику не причитается никакая сумма в рамках рассматриваемого субконтракта, истец не имеет обоснованной претензии к первому ответчику в отношении данных ссуд. Until and unless the plaintiff could establish that there was no sum due to the first defendant under the sub-contract, the plaintiff did not have a valid claim against the first defendant in respect of the loans.
Она высказывает обоснованную точку зрения. She makes a valid point.
Учитывая имеющиеся факты, прогноз выглядит обоснованным. On the basis of the evidence at hand, the forecast looks valid.
Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане. Such an image may be less valid in Azerbaijan.
Потому что мой отец на самом деле сделал обоснованное предположение. Because my dad actually makes a valid point.
Г-н Каприоли (Франция) говорит, что пред-ставитель Испании высказал обоснованное замеча-ние. Mr. Caprioli (France) said that the representative of Spain had made a valid point.
Если впоследствии нам приходит обоснованное встречное уведомление, мы пересылаем его лицу, сообщившему о нарушении. When we receive a valid counter notification we forward it to the person who requested the removal.
Разработка показателей должна базироваться на сборе обоснованных и надежных данных, дезагрегированных по признаку возраста. The development of indicators has to be based on valid and reliable age-disaggregated data collection.
Если время отсутствия не считается обоснованным, выберите поле Удерживать из сверхурочных в форме Группы отсутствия. If absence time is not considered valid, select the Deduct overtime check box in the Absence groups form.
Это вполне обоснованное предположение, и это именно та причина, по которой госкомпаниям нельзя предоставлять привилегированное регулирование. It is a valid assumption – and precisely the reason why SOEs should notbe given preferential regulatory treatment.
Далее, для того чтобы принять во внимание обоснованные протесты, необходимо внести значительные изменения в правила ВТО. Still, significant changes in WTO rules should be made to take care of valid objections.
И все завершилось множеством, как бы, интересных решений, и действительно довольно обоснованных решений того, над чем они работали. And theyв ™d come up with a bunch of interesting solutions - and actually, quite valid solutions - to the things that theyв ™d been working on.
Во-вторых, США должны следовать своим, порой обоснованным целям внешней политики в регионе, посредством Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Second, the US should pursue its sometimes-valid foreign-policy objectives in the region through the United Nations Security Council.
Но они чаще всего недофинансированы и не в состоянии оценить вероятные последствия слияний, а также внести против них обоснованные технократические аргументы. But they are often underfunded and ill equipped to assess the likely consequences of mergers, and to make valid technocratic arguments against them.
Самое первое, чему мы учим людей на курсах экономики, статистики, бизнеса и психологии - это статистически обоснованным способом избавиться от людей со странностями. So one of the very first things we teach people in economics and statistics and business and psychology courses is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.