Exemplos de uso de "обработке" em russo com tradução "handling"
Traduções:
todos3221
processing2044
handling439
treatment401
treating20
treat15
refinement2
tilling2
outras traduções298
Изучите раздел об отладке и обработке ошибок.
Read about debugging and error handling for these cases.
См. наше руководство по обработке маркеров с истекшим сроком действия.
Please read our guide on handling token expiration
Исправлена проблема в обработке NSURLs и NSNumbers в параметрах API для публикации.
Fixed bug in handling NSURLs and NSNumbers in parameters in sharing APIs.
Потери твердого вещества при сушке, обработке, отгрузке и перевозке, захороняемые на свалках.
Solid losses to landfills resulting from drying, handling, shipping and transportation.
разработка рекомендаций относительно способов обеспечения качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке.
recommend ways to assure the quality of production, storage, transport and handling.
В городах имеется 48 мест сброса отходов, собираемых специализированными фирмами по обработке отходов.
Towns administer 48 dumpsites for waste collected by specialized waste handling companies.
Чтобы достичь этого уровня проворства в обработке языков компьютерными алгоритмами, необходимо выстроить онтологию.
To achieve this level of dexterity in handling languages by computer algorithms, an ontology must be built.
Также их преимуществом является отсутствие необходимости в специальной обработке отходов, появляющихся при заполнении полости.
They also have the advantage of not requiring special handling of waste generated during cavity filling.
Согласно положениям закона об отходах, функции по обработке опасных отходов возлагаются на уполномоченные на то компании.
In accordance with the Law on Waste, handling hazardous waste is entrusted to authorized companies.
В этом руководстве рассмотрены несколько подобных сценариев и даны советы по обработке действий человека в таких приложениях.
This guide covers some of these scenarios and gives you tips for handling a person's experience using these apps.
Принятие превентивных мер при обработке входящей и исходящей национальной и международной корреспонденции в рамках управления почт Сальвадора.
The El Salvador Post Office has adopted preventive measures in the handling of domestic and international incoming and outgoing mail.
Это полезно при обработке вариантов продукта, поскольку различные размеры и конфигурации продукта могут привести к различным количествам упаковки.
This is useful when handling product variants because different sizes or configurations of a product can create different packing quantities.
В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм.
The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables.
Пыль может образовываться во время измельчения мобильных телефонов, последующей обработки получаемого лома, а также при обработке и переработке плавильных шлаков.
Dusts may be generated during shredding of mobile phones, during the subsequent handling of shredder outputs and during handling and processing of smelter slags.
При обработке видео на YouTube система частично убирает шум, чтобы увеличить скорость передачи данных. Мы постоянно стараемся усовершенствовать этот процесс.
We're always working to improve the quality of YouTube videos end-to-end, including handling this case better.
Руководитель группы уже сотрудничает с рабочей группой по транспорту и обработке грузов продовольствия в совместном планировании, наблюдении и представлении докладов.
The team leader is already participating in joint planning, observation and reporting within the working group on transport and food handling.
К-октаБДЭ может попадать в выбросы при производстве, обработке, составлении смесей и преобразовании (переработке), использовании изделий, удалении, утилизации и демонтаже.
c-OctaBDE can be released from production, handling, compounding and conversion (processing), use of products, disposal, recycling and dismantling.
При обработке номенклатур в модуле Проект необходимо определить категорию проекта на вкладке Управление проектами в форме Сведения об используемом продукте.
When handling items in Project, you must define a project category on the Manage projects tab in the Released product details form.
Кроме того, данное предложение будет способствовать появлению различных режимов ответственности в рамках операций по хранению и обработке грузов в портах.
The proposal would give rise to different liability regimes within the activity of storage and handling of cargo in ports.
Правительствам и бизнесу следует плотно взаимодействовать с тем, чтобы обеспечивать соблюдение надлежащих законных процедур при сборе, хранении и обработке таких данных.
Governments and businesses should work closely to ensure that proper lawful procedures are followed concerning the collection, retaining and handling of such data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie