Exemples d'utilisation de "образовательные" en russe
Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи.
Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education.
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ".
The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели.
Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education.
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты.
And, more deplorably, educational standards lagged.
Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем.
Everything was donated, because there was no budget of education for the prison.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье.
Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
Cэp Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей
Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video.
Они также отрывают двери для экономического участия и участия в таких социальных институтах, как образовательные.
But they also open doors to economic participation, and doors to participation in social institutions like education.
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах.
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети.
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks.
Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий.
Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
Значит, что в то время как наши образовательные реформы способствуют росту стандартов, мы всё равно должны делать больше.
So, while our education reforms are driving up standards, we need to do more.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы.
For example, policymakers can draw on successful programs to integrate migrant children into educational systems.
Общественные здания, торговые центры, общественные учреждения, школы, клиники, высшие образовательные заведения, центры занятости должны быть доступны для инвалидов.
Public buildings, areas of commerce, public institutions, schools, clinics, institutes of higher education, employment centers must all be made accessible to people with disabilities.
Страны должны в срочном порядке ввести в действие образовательные кампании и начать менять поведение.
Countries should urgently put in place educational campaigns and begin to change behaviors.
На самом деле в Румынии Сорос финансирует образовательные программы, международные стипендии и НКО, которые помогают делать чище окружающую среду.
What Soros is in fact financing in Romania are education programs, international scholarships, and NGOs helping to clean up the environment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité