Beispiele für die Verwendung von "обращаетесь" im Russischen
Übersetzungen:
alle2265
turn343
treat323
appeal283
apply277
address208
contact199
approach138
call on119
refer106
resort62
face55
reach out to55
handle49
look to31
appeal to4
call out to3
appeal for1
andere Übersetzungen9
А теперь представьте, что вы стоите на какой-то улице в Японии, и обращаетесь к рядом стоящему человеку и спрашиваете: "Простите, как называется эта улица?"
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say, "Excuse me, what is the name of this street?"
Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
No problem, you are addressing me perfectly.
Когда вы обращаетесь к нам, например, в службу поддержки клиентов, общаетесь с нашими представителями по телефону или по чату, все эти данные могут отслеживаться и записываться.
When you contact us, such as for customer support, phone conversations or chat sessions with our representatives may be monitored and recorded.
Мать короля ищет у вас защиты, а вы обращаетесь с ней, как с преступницей.
The King's mother comes to you in peril and you treat her like a common criminal.
Если это не причиняет вам слишком большое неудобство, не будете ли вы так добры оказать любезность смотреть свидетелю в глаза, когда вы обращаетесь к нему?
If it doesn't pain you too much, would you be so kind as to have the courtesy to look the witness in the eye when you're addressing him?
Вы предоставляете некоторые из этих данных непосредственно, например, когда создаете учетную запись Майкрософт, отправляете поисковой запрос в Bing, подаете голосовую команду Кортане, загружаете документ в OneDrive, приобретаете подписку на MSDN и Office 365 или же обращаетесь к нам за поддержкой.
You provide some of this data directly, such as when you create a Microsoft account, submit a search query to Bing, speak a voice command to Cortana, upload a document to OneDrive, purchase an MSDN subscription, sign up for Office 365, or contact us for support.
Если вы обращаетесь с людьми по-человечески, хорошо, они счастливы, довольны, у них есть чувство мастерства и цели.
If you treat your people like people, if you treat them great, they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.
Всё очень просто: вы берёте кучу людей, разделяете их пополам, с одной группой вы обращаетесь одним образом, с другой - другим, и некоторое время спустя вы просматриваете результаты и видите, что случилось с каждой из них.
It's very straightforward - you take a bunch of people, you split them in half, you treat one group one way, you treat the other group the other way, and a little while later, you follow them up and see what happened to each of them.
Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве.
And so we approached this patient and asked if he would collaborate with us.
Мировые лидеры обратились к Китаю с просьбой проявлять сдержанность и начать диалог с Далай-ламой.
World leaders have called on China to exercise restraint and begin a dialogue with the Dalai Lama.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung