Exemplos de uso de "обречён" em russo
Однако нынешнее плохое управление не означает, что арабский мир обречён.
But poor governance today does not mean the Arab world is doomed to failure.
В межвоенный период казалось, что капитализм обречён из-за нестерпимого неравенства, дефляции и массовой безработицы.
In the inter-war period, capitalism seemed doomed by intolerable inequalities, deflation, and mass unemployment.
Однако перспективы левых в надвигающихся парламентских выборах совсем не ясны, а Берлускони совсем не обречён.
Yet the left's prospects in the upcoming parliamentary election are far from certain, and Berlusconi seems far from doomed.
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it."
Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья.
She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse.
Как и стратегия удвоения ставок, данный подход обречён на провал, что будет вызывать ещё большее недовольство у тех, кто остаётся позади.
Like doubling down, this approach is doomed to fail, further increasing the discontent felt by those left behind.
Может Советский Союз и был обречён, но мир должен быть благодарен Горбачёву за то, что империя, находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.
The Soviet Union may have been doomed, but the world has Gorbachev to thank for the fact that the empire he oversaw ended without a bloody conflagration.
Я всегда недолюбливал термин "футурист", потому что с ним ты как будто обречён на провал из-за того, что не можешь на самом деле предсказать будущее.
And I've always been nervous about the term "futurist," because you seem doomed to failure because you can't really predict it.
«Мы стремимся гарантировать, чтобы даже те беременности, которые проходят трудно, когда ребёнок обречён на смерть или имеет серьёзные патологии, были доведены до конца, для того чтобы ребёнка крестить, похоронить и дать ему имя», – заявил Качиньский 13 октября.
“We will strive to ensure that even pregnancies that are very difficult, when the child is doomed to die or is seriously deformed, are brought to term so that the child can be baptized, buried, and given a name,” he announced on October 13.
Любимый бумажный словарь обречен на вымирание?
Is the beloved paper dictionary doomed to extinction?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie