Exemples d'utilisation de "общая оценка за элементы" en russe
Мы считаем, что результаты 1% не должны учитываться при подсчете баллов, таким образом, наша общая оценка будет более объективной.
Well, sir, we believe that the 1% should be dropped from the fitness results so that our scores can be more accurate.
Не размещайте рекламу в местах, где люди могут принять ее за элементы статьи или интерфейса.
Don’t place ads in locations that can cause confusion with editorial or interface elements.
Средняя оценка за второй тест у всех студентов, которая выше 95 баллов.
Average second quiz grade that is greater than 95 for all students.
В данной версии общая оценка может иметь значение от 1,0 до 7,9.
Base scores currently range from 1 to 7.9.
Средняя оценка за первый тест у всех студентов, которая находится в промежутке от 70 до 90 баллов (80,5).
Average first quiz grade that falls between 70 and 90 for all students (80.5).
Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate.
Средняя оценка за последний экзамен для всех студентов, которая выше 80 баллов (87,5).
Average final exam grade that is greater than 80 for all students (87.5).
Общая оценка нынешней и будущей ценовой динамики опирается на результаты анализа информации о ценах, которую можно получить исходя из показателей финансовых рынков, регулярного анализа широкого круга краткосрочных экономических показателей состояния внутренней и мировой экономики, информации из различных обзоров, посвященных анализу инфляционных ожиданий, и оценок прогнозируемых темпов инфляции.
The broadly based assessment of current and future price developments draws on the analysis of price information which can be derived from financial market indicators, a regular analysis of a wide range of short-term economic indicators, including those covering both the domestic and world economy, various survey data on inflation expectations and the evaluation of forecasts of inflation.
Оценка за 2006 год будет окончательно доработана к концу 2006 года, и три группы будут осуществлять сотрудничество в деле подготовки обобщенного доклада весной 2007 года.
The 2006 assessment would be finalized by the end of 2006 and the three Panels would collaborate to produce a synthesis report in spring 2007.
Общая оценка деятельности Департамента по политическим вопросам, включая обобщение результатов оценок деятельности по подпрограммам, и оценка остальных компонентов, касающихся руководства и управления, стратегического планирования и административной канцелярии.
Overall assessment of the Department of Political Affairs, including a synthesis of findings from the subprogramme evaluations, and assessment of the remaining Executive Direction and Management, Policy Planning, and Executive Office components.
В Центральном районе завершена общая оценка по противоминной деятельности, позволившей произвести сокращение величины подозрительной территории в размере 29 квадратных километров и 124 погонных километров авто-/железнодорожного полотна.
A general mine action assessment has been completed in the Central Region, reducing the amount of suspected area of 29 square kilometres and 124 linear kilometres of read/rail.
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей)
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей): В частности, возможные важные виды воздействия (включая синергетический эффект) загрязнителей, которые еще не охвачены протоколами.
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects: In particular, possible important effects (including synergetic effects) of pollutants not yet covered by existing Protocols.
После этого в Афганистане произошли большие перемены, однако общая оценка говорит о том, что стратегии и полученные уроки сохраняют свое значение, при этом основные изменения связаны с новыми и реальными возможностями, появившимися в настоящее время, прежде всего в том, что касается просвещения девочек, прививок от кори и защиты детей, с возможностями, позволяющими активизировать сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
Much has changed since then in Afghanistan, but the overall assessment is that the strategies and lessons learned remain valid, with the major change being the new, recognizable opportunities that have now opened up, particularly in the areas of girls'education, measles vaccination and child protection, and through which there are possibilities for enhanced collaboration with United Nations agencies and other partners.
Во всех случаях проводилась техническая оценка, однако общая оценка, в том числе как технических, так и финансовых критериев, не была должным образом задокументирована.
In all cases, technical evaluations were performed but the overall evaluations, including both the technical scores and the financial scores, were not properly documented.
Общая оценка качества обследования на основе регистра должна включать в себя ответы на следующие вопросы:
An overall appraisal of the quality of a register-based survey should contain the answers to the following questions:
В частности, общая оценка проектов (при серьезных недостатках с точки зрения своевременности, каталитического эффекта и продолжительности проектов) была довольно отрицательной, а эффективность проектов в области укрепления потенциала и Инвестиционного портала была ниже 50 % (лишь в отношении деятельности по подготовке кадров были получены позитивные результаты, хотя доля респондентов составила лишь 30 %).
Indeed, the general project assessment (with serious shortfalls in terms of timeliness, catalytic effect and project duration) is rather negative, and the capacity-building projects and the Investment Gateway rate below 50 per cent effectiveness (only the training activities could report positive results, although only on a 30 per cent response rate).
Однако, поскольку 2002 год является последним годом осуществления стратегии, в настоящем докладе помимо описания работы, проделанной за прошлый год (раздел I), содержится также общая оценка выполнения стратегии (раздел II) и представлено предложение о будущей роли ЮНКТАД в деле поддержки центров по вопросам торговли (раздел III).
However, since 2002 is the last year of the Strategy, this report will, in addition to describing the progress in the past year (section I), include an overall assessment of the implementation of the Strategy (section II) and a proposal with regard to the future role of UNCTAD in support of Trade Points (section III).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité