Exemplos de uso de "объединении" em russo com tradução "join"

<>
Функция ТЕКСТ применяется для управления отображением числа при объединении числового значения с текстовой строкой с помощью оператора конкатенации. When you join a number to a string of text by using the concatenation operator, use the TEXT function to control the way the number is shown.
Совет Безопасности сыграл и продолжает играть важную роль в налаживании такого сотрудничества и в объединении стран и организаций на эту борьбу. The Security Council has played an important part in fostering that cooperation and in encouraging countries and organizations to join the fight.
Америка пришла к выводу, что несет огромную ответственность за лидерство в объединении для осуществления мировых усилиями по нераспространению совместно со странами – единомышленниками. America recognizes that it has a deep responsibility to join with like-minded nations in leading global nonproliferation efforts.
Как указывалось выше, Обвинитель уже представил одно ходатайство об объединении двух дел во избежание проведения отдельных процессов на основе одних и тех же фактических обстоятельств. As indicated earlier, the Prosecutor has already filed one motion thus far, to join two cases with a view to avoiding several trials based on the same fact pattern.
Делая конкретную ссылку на вопрос об объединении в профсоюзы сотрудников отелей, она говорит, что все лица, работающие в Сент-Китс и Невисе, имеют право вступать в профсоюзы. With specific reference to a question on the unionization of hotel staff, she said that all persons employed in Saint Kitts and Nevis had a right to join unions.
Существует широкая потребность в объединении усилий реформаторов и реалистичных глобалистов для противодействия популистским движениям, которые пытаются с помощью ностальгии насаждать крайний национализм, основанный почти исключительно на политике идентичности. There is a broad need for reformist and realistic globalizers to join forces to take on populist movements seeking to twist nostalgia into extreme nationalism, built almost exclusively on identity politics.
Этот способ обычно требует больше времени, поскольку при объединении строки исключаются из результатов запроса до чтения базовых таблиц, тогда как условия применяются к результатам запроса после чтения этих таблиц. Using a field as a criterion for another field is generally slower than using joins, because joins eliminate rows from a query's results before the underlying tables are read, whereas criteria are applied to a query's results after the underlying tables are read.
2 июня 2004 года «Хьюман Эппил Интернэшнл» подписала письмо о взаимопонимании с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в отношении Соглашения об объединении усилий по оказанию вторичной и третичной медицинской помощи в районе Большого Дарфура в Судане. HAI signed a Letter of Understanding on 2 June 2004 with the World Health Organization (WHO) Title of Agreement: " Join efforts in secondary and tertiary health care delivery in Greater Darfour, Sudan ".
Председатель Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-н Рей Уолкер представил предложение об объединении деятельности Технического комитета (ТК) ОРССИ над универсальным бизнес-языком (УБЯ), деятельности СЕФАКТ ООН над ключевыми компонентами и соответствующей работы в области синтаксиса, осуществляемой под эгидой Группы по прикладным технологиям (ГПТ) СЕФАКТ ООН. The Chairman of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. Ray Walker, introduced a proposal to join the work of the OASIS Technical Committee (TC) on the Universal Business Language (UBL) and that of the UN/CEFACT on core component and related syntax activities under the UN/CEFACT Applied Technologies Group (ATG).
Сравнение двух таблиц с помощью объединений Compare two tables by using joins
Вам нужно создать еще два объединения. You will need to create two other joins.
Запрос должен содержать объединение с таблицей DirParty. The query must contain a join with the DirParty table.
Объединение этих таблиц по полям, содержащим связанные сведения. Join those tables on the fields that contain the related information.
Закройте диалоговое окно Параметры объединения, нажав кнопку Отмена. Close the Join Properties dialog box by clicking Cancel.
Создать объединение между полями, имеющими разные типы данных, нельзя. You cannot create a join between fields that have different data types.
Снимок экрана: три таблицы и диалоговое окно "Параметры объединения" Screen shot of three tables and their Join Properties
Дважды щелкните линию, чтобы открыть диалоговое окно Параметры объединения. Double-click the line to open the Join Properties dialog box.
Сравнение образцов таблиц и поиск соответствующих записей с использованием объединений Compare the sample tables and find matching records by using joins
Снимок экрана: диалоговое окно "Параметры объединения", выделено имя левой таблицы Screenshot of Join Properties highlighting left table name
Вы выбираете тип внешнего соединения в диалоговом окне Параметры объединения. You control whether you’re using a left or right outer join in the Join Properties dialog box.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.