Exemplos de uso de "объединении" em russo com tradução "amalgamation"
Traduções:
todos2297
association687
associations407
unification133
organization114
integration97
community91
consolidation85
combine85
combining63
join60
union58
pooling43
bringing together34
merging33
society33
merger32
reunification32
joinder30
consolidating29
integrating25
pool21
uniting21
combination17
unifying11
amalgamation10
incorporation7
family7
coalescing3
unitization2
banding1
unionizing1
outras traduções25
Перонисмо в Аргентине и Христианские Демократические фракции Венесуэлы, Колумбии и Чили все являются политически слабыми объединениями.
Peronismo in Argentina and the Christian Democratic factions of Venezuela, Colombia, and Chile all are politically weak amalgamations.
Такое объединение и синтез цифрового управления и оборудования задуманы для того, чтобы сделать легче вашу жизнь, и нет сомнения, что жизнь действительно становится легче.
This amalgamation and synthesis of digital services and hardware is designed to make our lives easier, and there is no doubt that it has.
Повсеместно эта печальная модель дробления была взята на вооружение: Перонизм в Аргентине и Христианские Демократические фракции Венесуэлы, Колумбии и Чили все являются политически слабыми объединениями.
Elsewhere, that sad pattern of fragmentation has taken hold: Peronismo in Argentina and the Christian Democratic factions of Venezuela, Colombia, and Chile all are politically weak amalgamations.
ГСМОС базируется на использовании существующих организационных структур субъектов мониторинга и функционирует на основе единого нормативного, организационного, методологического и метрологического обеспечения, объединение составных частей и унифицированных компонентов этой системы.
SEMS uses the existing organizational structures at monitoring entities, operating on the basis of a single set of regulatory, organizational and methodological standards and measuring equipment, and an amalgamation of constituent parts and unified system components.
Как и в предыдущие годы производящий регистрацию персонал на местах продолжал консолидацию всех данных, касающихся зарегистрированных беженцев, в семейных делах путем объединения «бывших кодов» в каждом семейном деле.
As per previous years, field registration staff continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files through the amalgamation of ex-codes within each family file.
Агентство, как и прежде, сводило все данные, относящиеся к зарегистрированным беженцам, в семейные досье (образующие исторический архив данных о зарегистрированных беженцах за 50 лет работы БАПОР) путем объединения «бывших кодов» (прежних регистрационных номеров) в рамках этих досье.
The Agency continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files (which form the historical archives of the registered refugees over the 50 years of UNRWA operations) through the amalgamation of “ex-codes” (previous registration numbers) within the family files.
Кроме того, в рамках программы, как и прежде, сводились все данные, относящиеся к зарегистрированным беженцам, в семейные досье, образующие исторический архив данных о зарегистрированных беженцах за 51 год работы БАПОР, путем объединения «бывших кодов» в рамках этих досье.
In addition, the Programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files, which form the historical archives of the registered refugees over the 51 years that UNRWA has been operating, through the amalgamation of ex-codes within the family files.
вариант 2: комплексная административная поддержка, а также комплексные услуги в области осуществления и технической помощи, включая частичное объединение секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций для обеспечения единого управления и создания единого вспомогательного органа для выполнения всех вспомогательных функций, являющихся общими для всех трех секретариатов.
Option 2: Integrated administrative support plus integrated implementation and technical assistance services, including the partial amalgamation of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to provide for common management and a single support unit to provide all support functions that are common to the three secretariats.
Отмена различия между изнасилованием с применением значительной силы и/или с серьезной угрозой для жизни и здоровья, с одной стороны, и изнасилованием с применением меньшей силы, незаконного лишения свободы передвижения и/или угрозы для жизни и здоровья, с другой, путем объединения пунктов 1 и 2 раздела 201 исправленного Уголовного кодекса.
Abolition of the distinction between rape with use of extreme force and/or with serious threat of danger to life and limb on the one hand and rape with other use of force, false imprisonment and/or threat of danger to life and limb on the other hand through amalgamation of paragraphs 1 and 2 of section 201 of the Penal Code as amended.
DPD проводит сессии не реже одного раза в год и может представлять Палате представителей (DPD) законопроекты по вопросам, касающимся региональной автономии, отношений между центральным правительством и региональными органами власти, создания, расширения и объединения регионов, управления природными и другими экономическими ресурсами, а также по другим вопросам, касающимся финансовых взаимоотношений между центром и регионами.
The DPD shall convene a meeting at least once in a year, and it may submit to the House of Representatives (DPR) draft bills on regional autonomy; relations between central government and regional government; the establishment, enlargement and amalgamation of regions; the management of natural and other economic resources; and other matters related to the financial balance between the center and the regions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie