Exemplos de uso de "объединяющий" em russo com tradução "integrate"
Traduções:
todos1585
combine379
unite208
merge193
unify174
bring together165
consolidate145
pool122
integrate77
incorporate33
complex18
band9
conflate9
unionize8
join together8
synergize8
coalesce3
meld2
unionise1
outras traduções23
В ответ на просьбу стран Статистический отдел Организации Объединенных Наций разработает стратегический план, объединяющий в общую систему экологический учет и смежные статистические данные.
In response to countries'expressed demand, the United Nations Statistics Division would develop a strategic plan to integrate environment accounting and related statistics in a common framework.
Например, «Русский мир» представляет собой конструкт, объединяющий в себе ряд вечных и священных христианских понятий, между тем последние используются для достижения конкретной, нехристианской цели.
For example, the “Russian world” is a construct which integrates a number of eternal and solemn Christian ideas, while instrumentalizing them in such way as to serve a distinct, non-Christian purpose.
Проблему торговли людьми также следует решать на основе совместной ответственности стран происхождения, стран транзита и стран назначения, применяя интегрированный подход, объединяющий превентивные меры, социальную поддержку и защиту прав человека в отношении жертв.
The problem of trafficking in persons should also be addressed as a shared responsibility of countries of origin, transit and destination, using an integrated approach that combined prevention, social support and protection of the human rights of victims.
" СуперКАДЕ ", который был сформирован под влиянием бразильского опыта (модель САК в Сальвадоре), представляет собой " супермаркет " административных услуг, объединяющий под одной крышей представителей нескольких административных органов и призванный оказывать комплексные услуги предприятиям и гражданам.
Inspired by the Brazilian experience (the SAC model in Salvador), the SuperCADE is a supermarket of administrative services, which brings together several administrations under the same roof and is designed to provide an integrated service to business and citizens.
Объединение администрирования электронной почты и учетных записей пользователей.
Integrate email and user account administration
Проектный портал объединяет в одной информационной системе данные ИМИС и информацию по проектам.
The project portal integrates IMIS data and project information into the same information system.
МПКСНТ 21 августа 2001 года объявило о плане, предусматривающем объединение НАСДА, ИСАС и НАЛ.
MEXT announced a plan to integrate NASDA, ISAS and NAL on 21 August 2001.
Таким образом, то, о чем я вам рассказываю - это комплексная система, объединяющая разные процессы.
So what I'm telling you about is a system of integrated activities.
Аппаратура, объединяющая монолитно встроенные датчики и миниатюрные транспондерные системы, подходит для применения в медицинских целях.
The combination of monolithically integrated sensors and miniaturized transponder systems was suitable for medical applications.
Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство.
We start to integrate commercial and mixed use so the people all have centers and places to be.
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни.
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life.
Мониторинг и оценка степени деградации земель требует масштабной работы в смежных научных областях, объединяющих биофизические и социально-экономические параметры.
Monitoring and assessment of land degradation require a lot of interdisciplinary work, thereby integrating biophysical and socio-economic parameters.
А тем временем, если в мировой экономике будет продолжаться интеграционный процесс, то приведет это к усилению или ослаблению перспектив объединения Азии?
In the meantime, if the global economy continues to integrate, will the prospect of Asian unity be enhanced or hindered?
Идеологические силы и валюта власти также изменились, с политическим исламом, заменяющим атеизм и умело объединяющим социальные проблемы с революционным антизападным национализмом.
The ideological forces and the currency of power have also changed, with political Islam replacing secularism while skillfully integrating social issues and revolutionary, anti-Western nationalism.
Индия решила создать «бесшовную» комплексную спутниковую, оптико-волоконную и беспроводную сеть, которая будет объединять 53 африканских страны, обеспечивая им предоставление различных видов электронного сервиса.
India has decided to provide a seamless and integrated satellite, fibre-optic and wireless network connecting 53 African countries for a range of e-services.
Вскоре может появиться новый вариант более масштабного Uber, объединяющего услуги передвижения на автомобилях, автобусах, кораблях и самолётах с бронированием отелей в одном мобильном суперприложении.
Soon a new kind of enhanced Uber could emerge, integrating car, bus, ship, airplane travel, and hotel rooms into one super-app.
В целях количественной оценки эффективности работы была установлена проектно-серверная прикладная программа в качестве комплексного инструмента управления проектом для объединения географически удаленных и разрозненных групп.
To quantify efficiency, a project-based server application was implemented as an integrated project management tool to geographically link dispersed teams.
Комплексная служба подготовки персонала Департамента, которая объединяет военных, полицейских и гражданских инструкторов в Центральных учреждениях и на местах, безусловно, расширит свои возможности в этом отношении.
The Department's Integrated Training Service, bringing together military, police and civilian trainers at Headquarters and in the field, would definitely augment its capacity in that regard.
Впоследствии был установлен канал связи с программой Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для издания электронных журналов и была организована система, объединяющая другие больницы в этой провинции.
Subsequently, it had established a link to the World Health Organization (WHO) programme of online journals and had been integrated with other hospitals in the province.
Эта деятельность направлена на объединение записей первоначальной регистрации семей беженцев 1948 года со всеми другими документами, касающимися нуклеарных семей, образовавшихся на ее основе в последующие поколения.
This effort aims to integrate the records of an original 1948 refugee family with all the other documents related to the nuclear families that descended from it over the succeeding generations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie