Exemplos de uso de "объема производства" em russo

<>
Traduções: todos408 output202 production194 outras traduções12
Развитие базовых технологий приведет к увеличению объема производства компьютерной, сетевой и телекоммуникационной продукции, цифрового аудиовизуального оборудования и новых компонентов. The development of core technologies will increase manufacturing capacity of computer, network and telecommunications products, digital audio-visual equipment, and new hardware components.
В том же году импорт круглого леса (главным образом пиловочника хвойных пород) составлял в балтийских странах 8 % от общего объема производства бревен. The same year, imported roundwood (mainly softwood sawlogs) accounted for 8 % of log supply in the Baltics.
В основное вознаграждение вносились коррективы с учетом различных критериев эффективности, включая увеличение объема производства, сокращение потребления низкокалорийного газа и улучшение качества продукции (" корректировка "). The base fee was subject to adjustment by reference to various performance-related criteria, including increased volume of throughput, reduced consumption of lean gas, and improved product quality (the “adjustment”).
Реальные заработные платы многих рабочих ничтожно малы и исправить положение можно только путем увеличения объема производства, что обычно является одним из компонентов экономического роста. Real wages for many workers are pitifully low and can only be addressed through the higher productivity that growth usually entails.
Местные жители сообщили, что «Талибан» поощрял строительство лабораторий по производству героина под его защитой и взимал налог в размере 10 процентов с объема производства. Local inhabitants reported that the Taliban had encouraged the construction of heroin laboratories under their protection and had levied a 10 per cent tax on the product.
Весь прирост объема производства обрабатывающей промышленности был связан с переработкой сырьевых материалов и про-дукции агропромышленного комплекса и с ростом текстильной и швейной отраслей промышленности. Any growth in the manufacturing sector had been due to the processing of raw materials and agro-industrial products and to the growth of the textiles and garment industries.
Упорядоченное выправление этих диспропорций является главным элементом сценария «мягкого приземления», предусматривающего постепенное замедление экономического роста до уровня, который был бы несколько ниже роста потенциального объема производства. The orderly unwinding of these imbalances is the central assumption of the soft landing scenarios, which assume a gradual slowing down in economic expansion to a rate somewhat below potential.
Признавая необходимость увеличения объема производства продовольствия и повышения его доступности для малоимущих, мы подчеркиваем, что Африка не должна стать местом для сброса субсидированных продовольственных товаров из развитых стран или генетически измененных продуктов питания. While we recognize the need to enhance the availability and accessibility of food to poor households, we emphasize that Africa should not be a dumping ground for subsidized food products from developed countries, or for genetically modified food.
В 2004 году объем вывозок круглого леса в СНГ увеличился на 4,7 %, при этом экспорт древесного сырья возрос по сравнению с 2003 годом на почти 12 % и на него приходилась почти треть общего объема производства делового круглого леса. The CIS increased roundwood removals by 4.7 % in 2004, with exports of raw material up by almost 12 % compared with 2003, amounting to almost one third of the total industrial timber harvest.
В области снабжения электроэнергией основными источниками возобновляемой энергии как в промышленно развитых, так и развивающихся странах являются крупные гидроэнергетические сооружения, вырабатывающие примерно 20 процентов общемирового объема производства электроэнергии и использующие лишь около одной трети экономически пригодного потенциала для эксплуатации этого вида ресурсов. For the supply of electricity, large hydropower sites are the primary sources of renewable energy in both industrialized and developing countries, contributing approximately 20 per cent to electric power generation worldwide, while utilizing about one third of the economically exploitable potential of that resource.
Потенциальное предложение героина на мировом рынке в 2000 году составляло приблизительно 370 тонн, однако этот показатель получен в результате вычитания общемирового объема изъятий опиатов из потенциального объема производства героина; в этих расчетах не учитываются количества наркотиков, которые были уничтожены или потеряны в процессе их оборота. The potential availability of heroin on the world markets in 2000 was roughly 370 tons; however, that figure was derived by deducting global opiate seizures from the potential for heroin manufacture, a calculation that does not take into account the quantities of drugs destroyed or lost during the trafficking process.
Вместе с тем продолжающееся использование барьеров, особенно нетарифных, направленных, в частности, на стимулирование местной переработки древесины, расширение объема производства и продажи продукции, произведенной с соблюдением требований устойчивого лесопользования, и ограничении импорта лесопродуктов, произведенных без соблюдения принципов устойчивого лесопользования и/или произведенных незаконно, сказывается на доступе многих лесопродуктов на рынки сбыта. However, the continuing use of barriers, particularly non-tariff barriers which are aimed, inter alia, at encouraging domestic processing, promoting products from sustainably managed forests and restricting imports of unsustainably and/or illegally produced forest products, has affected market access for many forest products.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.