Exemplos de uso de "объявляет" em russo com tradução "pronounce"

<>
В случае если мужчина неизлечимо болен или состояние его здоровья будет, по всей вероятности, ухудшаться, и он объявляет причину неотменимого развода со своей женой без ее согласия и после этого умирает от этого заболевания или в результате такого состояния в течение периода выжидания, она наследует ему при условии, что она остается дееспособной наследницей с момента развода до его смерти. If a man is terminally ill or in a condition that is likely to deteriorate and he pronounces a cause for irrevocable separation from his wife without her consent and then dies from that illness or condition when she is in her period of waiting, she shall inherit from him, provided that she remains competent to inherit from the time of the divorce until his death.
Нортумберленд объявлен изменником, а принцесса Мария королевой. They have pronounced Northumberland a traitor and Princess Mary, Queen.
Я объявляю тебя Сэром Освальдом, Львиное Сердце. I now pronounce thee Sir Oswald, The Lionheart.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука. I pronounce you champion archer of England.
Властью данной мне штатом Вирджиния, объявляю вас мужем и женой. By the power vested in me by the state of Virginia, I pronounce you man and wife.
Властью, данной мне штатом Луизиана, я объявляю вас мужем и. And so, by the power vested in me by the state of Louisiana, I now pronounce you man and.
И властью, данной мне штатом Вашингтон, я объявляю вас мужем и женой. Then by the power vested in me by the state of Washington, I now pronounce you husband and wife.
Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов. Recently it was pronounced extinct - the first documented extinction of a primate since the 1700s.
Дурные новости были официально объявлены, но рынок еще не постиг всего размера ущерба. The bad news has officially been pronounced, but the market still hasn't figured out the full extent of the damage.
Розали и Монро, властью, данной мне штатом Орегон, объявляю вас мужем и женой. Rosalee and Monroe, by the power vested in me by the state of Oregon, I now pronounce you husband and wife.
Властью, данной мне министерством Sun Kill Moon Северной Калифорнии, объявляю вас женой и пещерным человеком. By the power vested on me by the Sun Kill Moon ministry of Northern California I now pronounce you wife and man.
И силой, данной мне сайтом, что я нашёл в интернете я объявляю вас мужем и женой. And now with the power vested in me by a website that I found on the Internet I now pronounce you man and wife.
Произнося какой-нибудь глагол, мы в действительности совершаем действие: мы даем крещение кораблю, мы объявляем пару мужем и женой. By uttering the verb we actually perform an act: we christen a ship, we pronounce a couple man and wife.
Но в 2010 году, когда популярность Ющенко достигла рекордно низкого уровня, Янукович выиграл выборы, которые международные наблюдатели объявили свободными и справедливыми. But in 2010, with Yushchenko's popularity at an all-time low, Yanukovych won a vote that international observers pronounced free and fair.
Автор утверждает также, что следователь объявил его виновным на собраниях общественности до слушания дела в суде и призвал общественность выделить общественных обвинителей. Furthermore, the author alleges that the investigator pronounced the author guilty in public meetings before the court hearing and called upon the public to send prosecutors.
Хорошо, тогда силой, данной мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем и женой. Okay, then, by the power invested in me by the very bitter old Pakistani man who works down at the courthouse on Lafayette Street, I now pronounce you man and wife.
Документ возобновляет до конца 2007 года мораторий на экспорт всех типов противопехотных наземных мин, который был объявлен нашей страной с 22 августа 1995 года. The document renews to the end of 2007 the moratorium on export of all types of anti-personnel landmines pronounced by our country from August 22, 1995.
Его шпоры были сломаны и выброшены, пояс разорван а его меч сломан над его головой, и затем было объявлено, что он больше не рыцарь, а мошенник. And had his spurs broken and thrown away, his belt cut and his sword broken over his head, and was then pronounced to be no longer a knight, but a knave.
Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным. Perhaps worried that Bo’s defiant behavior was winning the public-relations battle, the official media also launched a media blitz savaging Bo’s character and all but pronouncing him guilty.
15 июля 1999 года Апелляционная камера объявила свое решение в отношении апелляции, поданной обвиняемым Душко Тадичем, и встречной апелляции, поданной обвинением в связи с решением Судебной камеры II от 7 мая 1997 года. On 15 July 1999, the Appeals Chamber pronounced its judgement on the appeal lodged by the accused Duško Tadić and the cross-appeal lodged by the prosecution in relation to the judgement of Trial Chamber II of 7 May 1997.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.