Exemplos de uso de "огнем" em russo

<>
Они практически пекут курицу под адским огнем. They practically grill their chicken over hellfire.
Дым в метро, земля охвачена огнем Steam in the subway, Earth is afire
Что они полыхают таким пунцовым огнем? That they glow with such red lightness?
Жертва была охвачена огнем здесь в лесу. The victim was set afire here in the woods.
Ты ведь понимаешь, что ты окажешься под перекрестным огнем. You do realize you're putting yourself in the cross hairs.
Вы не знаете, чему дети могут научиться, играя с огнем. You don't know what they're going to learn from playing with it.
Большие правительства также находятся под огнем критики в области государственных предприятий. Big government is also under attack in the area of public sector enterprise.
Германия полыхает огнем из-за того, что ее гигантские корпорации сочетаются браком; Germany is ablaze as its mammoth corporations are performing mating rites.
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики. Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere.
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилами № 87 в их первоначальном варианте; a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
Пару тысяч таких штуковин, и мы бы огнем проложили себе дорожку в Букингемский дворец. A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace.
в случае фары с передним противотуманным огнем либо одним или более огнями дальнего света: In the case of a headlamp with a front fog lamp and one or more driving beams:
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилом № 87 в их первоначальном варианте; a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения? But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth?
Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный. Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad.
Во всех случаях расстояние между задним противотуманным огнем и каждым стоп-сигналом должно превышать 100 мм. In all cases, the distance between the rear fog-lamp and each stop-lamp must be greater than 100 mm.
Рассчитывает вернуться к утру, если только его кишечник не полыхнёт огнем из-за употребления моего кофе. Estimates a return mid-morning, provided consumption of my coffee does not provoke a further eruptive crisis of the lad's young gut pipes.
Но новые восточные члены Европы также могут быть сигнальным огнем для Союза, как предполагает Жак Рупник. But Europe's new eastern members can also act as a beacon for the Union, as Jacques Rupnik suggests.
Наступательные операции Индии будут, по-видимому, проводиться малыми порциями за счет атак небольших подразделений пехоты, перемежающихся заградительным огнем артиллерии. India's offensive operations are likely to be conducted in small doses, with infantry attacks by small units layered between artillery barrages.
ТГ: Ну, поверьте мне, это ребенок будет очень преданным. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет. TG: Well let me tell you, that child will be loyal, and if your house is burning down, they're going to get you out of it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.