Exemplos de uso de "ограниченным" em russo
ГИП соблюла в 2007 году несколько ключевых требований своего мандата, включая создание вебсайта с ограниченным доступом; механизм для электронного представления и публикации МД; облегчение контактов с соответствующими организациями; и поддержку универсализационной деятельности.
The ISU has met several key requirements of its mandate in 2007, including establishment of a restricted access website; facilities for electronic submission and publication of CBMs; facilitation of contacts with relevant organisations; and support for universalization activities.
Другая связанная с этим проблема проявляется во всем мире в различных формах начиная с абсолютного безземелья и абсолютной бездомности и кончая негарантированностью проживания, ограниченным доступом к маргинальным и низкокачественным землям и ненадлежащими и негарантированными жилищно-бытовыми условиями.
This interlinked problem ranges across the world from absolute landlessness and absolute homelessness to varying degrees of tenure insecurity, restricted access to marginal and low-quality land, and inadequate and insecure housing and living conditions.
К видео с ограниченным доступом нельзя оставлять комментарии.
Comments are not available on private videos.
Она мне сказала: "Никогда не позволяй ограниченным людям ограничивать тебя".
And she told me, "Never import other people's limitations."
Видео с ограниченным доступом можете смотреть вы и пользователи, которых вы выберете.
Unlisted videos can be seen and shared by anyone with the link.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Есть особая форма зрительных галлюцинаций, которая может сочетаться с ограниченным зрением или слепотой".
I said, "There is a special form of visual hallucination which may go with deteriorating vision or blindness.
Видео с ограниченным доступом можете смотреть только вы и пользователи, которых вы выберете.
A private video can only be seen by you and the users you select.
Греция во многом остается суверенной страной, а не одним из штатов с ограниченным суверенитетом.
Greece remains very much a sovereign country, not a sub-sovereign state.
Видео и плейлисты с ограниченным доступом можете смотреть только вы и пользователи, которых вы выберете.
Private videos and playlists can only be seen by you and the users you choose.
Было бы сложно найти развивающуюся страну, перспективы развития которой серьезно подрываются ограниченным доступом на рынок других стран.
It would be hard to identify any poor country whose development prospects are seriously blocked by restrictions on market access abroad.
Комитет также обеспокоен ограниченным числом прошедших надлежащую подготовку специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах.
The Committee is also concerned about the small number of well-trained professionals working with and for children with disabilities.
Принципиально важным фактором для успеха совместного подхода является взаимное принятие и использование определения " страны с ограниченным лесным покровом ".
Critical to the success of the Joint Approach is the mutual acceptance and use of a definition of a'low forest cover country'.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.
До сих пор доступ к международной статистике преступности остается крайне ограниченным, поэтому сопоставление этих данных представляет очень затруднительную задачу.
Internationally, crime statistics have been difficult to obtain, and even more difficult to compare.
Если воспринимать рынок как спортивное состязание с очень ограниченным числом победителей, то любители здесь явно являются первыми кандидатами на вылет.
If you think of the market as a sea of competitors, and within this sea of competitors is a school of traders much like a school of fish.
Необходимо урегулировать два главных вопроса - один философский, второй структурный - для того чтобы улучшить состояние проблем, вызванных ничем не ограниченным подъемом Китая.
Two main issues must be managed - one philosophical, the other structural - in seeking to ameliorate the problems caused by China's unconstrained rise.
Люди, которым интересен ваш сервис, могут находиться в местах с ограниченным сетевым трафиком. В таких условиях наиболее оптимальны упрощенные версии приложений.
People accessing your service may be in network-constrained areas, where lightweight mobile experiences will run more optimally.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie