Exemples d'utilisation de "ограничены" en russe
Возможности, предоставляемые этой функцией, были ограничены.
The functionality that the feature provided was limited.
В Корпоративный портал параметры аутентификации были ограничены.
Enterprise Portal had limited authentication options.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
The supply of their paintings is known and limited.
Нет, я боюсь, мои способности ограничены кроссвордами.
No, I'm affraid my skills are limited to crossword puzzles.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
However, America's unilateral options are limited.
Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены.
But their ability to undo their mistakes is limited.
Но наши полномочия ограничены в столь необычных обстоятельствах.
But there are limits to what we can do under these unusual circumstances.
Однако сейчас сферы ответственности этих администраций очень ограничены.
But, so far, these agencies’ responsibilities are very limited.
В этом отношении основания для оптимизма ограничены, но реальны.
Here causes for optimism are limited but real.
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
They're still very limited in the vision that they can provide.
Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены.
With interest rates already low, the room for monetary policy is limited.
Во-первых, способности Пауэлла мобилизовать общественное мнение были ограничены.
First, there were limits on Powell’s ability to mobilize public opinion.
Пассажирские перевозки из Сомали в аэропорт «Уилсон» весьма ограничены.
Passenger traffic from Somalia to Wilson Airport is very limited.
Но мы также осознаем, что варианты могут быть ограничены.
However, we also recognize that options may be limited.
И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами.
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
Room for manoeuvre in the enlargement negotiations is limited.
Правительственные программы стимулирования ограничены в своей способности к восстановлению спроса.
Government stimulus programs are limited in their ability to restore demand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité