Exemplos de uso de "огромной" em russo com tradução "immense"
Traduções:
todos3626
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
outras traduções247
Это место - источник огромной власти для этих людей.
This place is a source of immense power for these people.
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку.
Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для "Братства" огромной ценностью.
But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood.
Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи.
While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before.
Он мог рассуждать об удивительно широком круге проблем, но при этом был бойцом, революционером, человеком огромной моральной и физической смелости.
He could hold forth on an amazing number of subjects, but he was a soldier, as well, and a revolutionary, and a person of immense moral and physical courage.
Несмотря на десятилетия огромной поддержки со стороны правительства, сельскохозяйственный сектор Японии не может даже мечтать о том, чтобы прокормить сокращающееся население страны.
Despite decades of immense government support, Japan's rural sector cannot even aspire to feed its declining population.
Более того, к своей огромной чести «Шинн Фейн» предприняла усилия, чтобы занять прогрессивную позицию по вопросу миграции из ЕС и других регионов мира.
In fact, to its immense credit, Sinn Féin has gone out of its way to adopt a progressive stance on the issue of immigration from the EU and elsewhere.
После того как общие границы стран-членов Евросоюза превратились в чисто административные межи, этим стали заниматься институты, обладающие огромной преимущественной властью над государствами-участниками.
With the EU's internal borders reduced to purely administrative boundaries, this task has passed to institutions that wield immense preemptive authority over member states.
Со своим академическим образованием и огромной эрудицией, он преуспел в организации (в широком масштабе) новых направлений политики Турции, руководя партией справедливости и развития (ПСР).
With his academic background and immense erudition, he succeeded in painting, on a wide canvass, the new directions of Turkey's policies under the Justice and Development Party (AKP) leadership.
В таких условиях, разумеется, постконфликтное миростроительство является огромной задачей, которая должна решаться совместными усилиями субъектов на национальном уровне и, что является непременным условием, международного сообщества.
Under such circumstances, post-conflict peacebuilding is clearly an immense task, to be shared by actors at the national level and — indispensably — the international community.
Поэтому оно занимается вопросом Косово и Метохии, руководствуясь чувством огромной ответственности и проявляя твердую приверженность полному соблюдению резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности и военно-технического соглашения.
Consequently, it addresses the question of Kosovo and Metohija with immense responsibility and a firm commitment to full respect for Security Council resolution 1244 (1999) and the military-technical agreement.
Выгода для мира будет огромной, как только профессиональные медиаторы с большим опытом и высочайшим уровнем профильного образования будут привлечены на службу для медиации в международных конфликтах.
The benefit to the world would be immense as only the very highest skilled and experienced professional mediators would be called to serve in international conflict mediation.
Построение онтологии, вмещающей в себя мировые знания, может быть огромной задачей, требующей усилий, которые можно сравнить с составлением большой энциклопедии, и опыта, необходимого для ее построения, но это возможно.
Building an ontology encapsulating the world’s knowledge may be an immense task, requiring an effort comparable to compiling a large encyclopedia and the expertise to build it, but it is feasible.
Для такой страны, как Египет, с его огромной и разнообразной цивилизацией, которая включает в себя приблизительно восемь миллионов христиан и молодое население, которое должно находиться на связи с миром, не существует будущего в качестве исламского государства, которое стремится стать частью регионального халифата.
For a country like Egypt, with its immense and varied civilization, which includes around eight million Christians and a young population that needs to be connected to the world, there is no future as an Islamic state that aspires to be part of a regional caliphate.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
The economic benefits of broadband are immense.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie