Exemplos de uso de "ожидаете" em russo com tradução "expect"

<>
Это место, где вы ожидаете найти эти вещи. It's where you expect to find stuff.
Как вы ожидаете пройти экзамен, назначенный на завтра? How do you expect to pass the exam tomorrow?
За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год. maybe a little bit of economic growth, but less in a century than you expect to see in a year today.
Так что если вы покупаете Пежо вы ожидаете смеси этих качеств. So if you were buying a Peugeot you would expect a blend of these qualities.
При проверке скользящей средней себестоимости номенклатуры, вы ожидаете себестоимость USD 1,51. When you examine the estimated running average cost price for the item, you expected a cost price of USD 1.51.
Есть несколько причин, почему вы не можете получать оповещения, которые вы ожидаете. There are several reasons why you might not receive an alert that you expect.
Возникли проблемы с условиями для дат? Получаете не те результаты, которые ожидаете? Having trouble with date criteria, such as not getting the results you expect?
Вы ожидаете, что, поскольку вирусы так быстро мутируют, их гены будут быстро «ухудшаться». You’d expect that because the viruses have such a high mutation rate, their genes would deteriorate rapidly.
И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете. And if you look at the light, it is illuminating as you would expect.
Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком. I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor.
Когда вы выполняете такую работу для государства, вы ожидаете пожизненной лояльности и анонимности. If you do that sort of work for the state, you expect a lifetime's loyalty and anonymity.
А что изменилось, так это то, чего вы не ожидаете в искусстве - математика. And what changed is something you might not have expected in an art, which is math.
Вы ожидаете, что я поверю, что ваше восхищение этими пещерами началось с написания курсовой? You expect me to believe your fascination with these caves started with a term paper?
Вы, наверное, ожидаете, что когда масло расщепляется, и высвобождаются составляющие, они поглощаются и исчезают. Now everyone would expect that when the degradation of the oil happens, when the constituents are liberated, they disappear, they go away because they [were] absorbed.
Некоторые веб-сайты и сервисы могут работать в Opera не совсем так, как вы ожидаете. Some websites and services may not function exactly as you would expect in Opera.
Вы ожидаете, что я буду стоять в стороне, пока какой-то факир будет здесь распоряжаться. You expect me to stand by as some witch doctor comes in here.
Назначьте нефтяника из Техаса и его приятелей ответственными, и что Вы ожидаете - защиту окружающей среды? Put a Texas oilman and his buddies in charge and what do you expect, conservation?
Вам следует уведомить нас, если вы ожидаете подтверждения, а подтверждение не отображается в платформе онлайн-трейдинга. You must notify us if you are expecting a confirmation and no confirmation is shown on the online trading platform.
Но, иногда, когда вы меньше всего ожидаете этого, вы видите незнакомца в другом конце переполненной прачечной. But sometimes, when you least expect it, you see a stranger across a crowded launderette.
Поэтому если вы ожидаете, что помилование Ходорковского станет своего рода переломным моментом, вы будете глубоко разочарованы. So if you’re expecting Khodorkovsky’s pardon to be some sort of game changer you’re going to be sorely disappointed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.