Exemplos de uso de "окончательного соглашения" em russo

<>
Traduções: todos21 final agreement13 outras traduções8
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен. So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Иными словами, Британия не может допустить прекращения бесперебойного пересечения товарами границ, причём даже временно, пока ожидается подписание окончательного соглашения. In short, the UK cannot afford to lose frictionless borders, even temporarily, as it awaits agreement on a final deal.
Любая из сторон обязана идти на компромисс, но при этом должна сохранить собственные приоритеты и интересы при заключении окончательного соглашения. Everyone must compromise, but they must also see their own hopes and concerns reflected in a final text.
Выработка окончательного соглашения, практически без сомнений, займёт намного больше времени, в том числе и из-за того, что его положения придётся ратифицировать странам ЕС в индивидуальном порядке. A final deal will almost certainly take much longer, not least because parts of it will require ratification by individual member states.
Хотя его обещания добиться «окончательного соглашения» не подкреплены какими-либо подробностями, они остаются привлекательными для палестинцев, разочаровавшихся в мирном процессе, который не оказал значимого влияния и позволяет Израилю расширять и укреплять оккупацию палестинских земель. While his promises to strike “the ultimate deal” are not backed by much detail, they remain appealing to Palestinians, who have grown frustrated with a peace process that has had little impact beyond allowing Israel to expand and consolidate its occupation of Palestinian land.
Более амбициозные требования небольших британских оппозиционных партий провести второй референдум для утверждения окончательного соглашения о выходе также не получили поддержки, причём даже со стороны истинных проевропейцев: они напуганы атмосферой охоты на ведьм против нераскаявшихся сторонников ЕС. Likewise, more ambitious demands from Britain’s smaller opposition parties for a second referendum on the final exit deal have gained no traction, even among committed pro-Europeans, who are intimidated by the witch-hunting atmosphere against unrepentant Remainers.
Среди важных вопросов, которые должны быть отсортированы до конца установленного срока в конце июня, для достижения окончательного соглашения с Ираном, это договориться о деталях постепенного прекращения, и в конечном итоге отмены, экономических и дипломатических санкций в отношении этой страны. Among the significant issues that need to be sorted out before the end-of-June deadline for reaching a final deal with Iran is to agree on the details of the gradual suspension, and eventual repeal, of economic and diplomatic sanctions against the country.
В пункте 112 отмечается, что в процессе окончательного согласования находится соглашение об утверждении формулы совместного несения расходов, которая будет использоваться ПРООН и Департаментом операций по поддержанию мира в тех случаях, когда координатор-резидент также выступает в качестве заместителя Специального представителя Генерального секретаря, и что выполнение этого окончательного соглашения в полном объеме может повлечь дополнительные расходы. Paragraph 112 indicates that agreement is being finalized to adopt a cost-sharing formula to be used by UNDP and the United Nations Department of Peacekeeping Operations in cases where the resident coordinator also acts as the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and that full implementation may result in further cost implications.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.