Exemplos de uso de "опасность" em russo com tradução "hazard"
Traduções:
todos4074
danger1680
risk1328
hazard479
threat217
peril72
jeopardy29
dangerousness11
outras traduções258
Устроить опасность на дороге - ключевой прием в шпионских играх.
Road hazards are a key tool in the spy trade.
За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации.
Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard.
Такое устройство требуется только при перевозке коррозионных веществ (основная или дополнительная опасность класса 8).
This device is required only for the carriage of corrosive substances (hazard or subsidiary risk of Class 8).
Следующие процедуры испытаний призваны помочь оценить опасность коррозии для целей соответствующей классификации при перевозке.
The following test procedures are designed to assess the corrosion hazard for an appropriate classification for transport.
Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений.
Such, indeed, would create the ultimate moral hazard - a world of corporate crime without punishment.
Опасность для водной среды водных растворов аммиака с массовой долей аммиака менее 25 % соответствует N3.
The aquatic environmental hazard of aqueous solutions of ammonia with less than 25 mass % correspond to N3.
Опасность при аспирации первичных спиртов и кетонов была продемонстрирована только в ходе исследований, проведенных на животных.
Primary alcohols, and ketones have been shown to pose an aspiration hazard only in animal studies.
Около 5 % общего веса среднего судна приходится на вещества, которые могут таить в себе значительную опасность.
About 5 per cent of the total weight of an average ship can be a significant source of hazards.
13 Неконтролируемые и эксплуатируемые с нарушением норм свалки создают особую опасность для окружающей среды и здоровья населения.
13/The uncontrolled and poorly managed dumps pose a particularly severe environmental and health hazard.
На объектах, имеющих наибольшую потенциальную опасность для населения (гидросооружения), уже предприняты дополнительные меры по повышению уровня охраны.
Additional measures have already been taken to enhance security at facilities that pose the greatest potential hazard to the public (hydro-engineering structures).
Во всем регионе серьезную опасность для видового разнообразия и распределения местообитаний представляют химическое загрязнение и изменение климата.
Throughout the region, chemical pollution and climate change are the major hazards to the diversity of species and habitat distribution.
Если при ударе боеголовка остается в значительной мере интактной, то она будет представлять реальную опасность для граждан.
If the warhead remains largely intact on impact then it will represent a real hazard to civilians.
Серьезную опасность, когда они превращаются в НРБ, могут создавать ракеты свободного полета, такие как одноразовые противотанковые ракеты.
Free flight rockets such as disposable anti tank rockets can pose a serious hazard when they become duds.
указанием о том, что упаковка требует осторожного обращения и что в случае повреждения упаковки существует опасность воспламенения;
an indication that the package shall be handled with care and that a flammability hazard exists if the package is damaged;
" A9.2.3.3 Комбинация хронической токсичности и органически присущих веществу свойств отражает потенциальную опасность какого-либо вещества.
“A9.2.3.3 The combination of chronic toxicity and intrinsic fate properties reflects the potential hazard of a substance.
Однако в четырех упомянутых случаях этот подход не позволяет присвоить этим веществам идентификационный номер опасности, отражающий их основную опасность.
Nevertheless, in the four instances mentioned, this approach does not result in hazard identification numbers which reflect the main hazard of these substances.
Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account.
23 Хотя для этого вещества характерна опасность воспламенения, она проявляется только при воздействии чрезвычайно сильного огня в замкнутом пространстве.
23 Even though this substance has a flammability hazard, it only exhibits such hazard under extreme fire conditions in confined areas.
Потенциальная опасность – что инвестиционный банк, предлагающий ETF, мог предоставить собственное обеспечение, и что это обеспечение может быть сомнительного качества.
A potential hazard is that the investment bank offering the ETF might post its own collateral, and that collateral could be of dubious quality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie