Exemplos de uso de "опасность" em russo

<>
Это большая опасность для Гренландии. That puts a lot of pressure on Greenland.
Велика опасность начать просто сопротивляться. It's very easy to react.
Я отправляюсь, когда опасность миновала. I take off after the fire's out.
Какая может быть опасность от нежности? What is there dangerous about fondness?
Необходимо срочно устранить возникшую опасность уязвимости соглашения. The resulting vulnerability needs to be addressed urgently.
Однако, следующие рекомендации могут помочь отвратить эту опасность. The following prescriptions may, however, help avert a disaster:
Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. The second scenario is more dangerous for the entire world.
миграция высококвалифицированных кадров и опасность утечки умов в развивающихся странах; Highly skilled migration and the fear of brain drain in developing countries;
Но эта её потребность, жажда правды, таит в себе опасность. But her need, this desire for truth, is dangerous.
Если мы сможем оживить материю, грозит ли нам вещественная опасность? If we can make matter alive, would we have a matterhazard?
Кроме того, есть опасность обобщения, возможно, крайнего обобщения, образа врага. And one furthermore has the impulse to generalize, as much as possible, in defining who that enemy is.
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. This revival holds important implications for nuclear proliferation.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность? What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk?
Этому созвучна идея, что примирение религиозных разногласий таит в себе опасность. So, too, does the idea that accommodating religious differences is dangerous.
Мы также знаем, что победа Трампа ставит под опасность мировую торговлю. We also know that Trump’s victory jeopardizes world trade.
Если позвоночник находится в неудобном положении, есть опасность, что он начнёт искривляться. Now that, if your spine is not held in a good position, will help bend your spine the wrong way, and so on.
Я больше не стану посылать боевиков пока не буду уверен, что опасность миновала. I won't send any more commandos in until I know it's safe.
Такая клеточная диктатура — обычное явление при реакции на опасность (побегах), особенно у беспозвоночных. Such cellular dictatorships are common for escape movements, especially in invertebrates.
на их наружной поверхности нет никаких представляющих опасность следов щелочей или кислот; и There are no dangerous traces of alkalis or acids on the outside of the articles; and
А мировой хаос и экономические бедствия это самая большая опасность для такой власти. What could jeopardize that more than a world in chaos and economic disaster?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.