Sentence examples of "опережение бобины" in Russian

<>
Господин комиссар, в фильме не хватает бобины. Superintendent, the projectionist has cut out one reel of this film.
На рисунке приведен пример того, как такое опережение может работать. Figure 2 offers an illustration of how this front-running can work.
С чего вы взяли, что не хватает бобины? How do you know they cut a reel?
1. Опережение (front-running) 1. Front-running
Я бы заснул еще до второй бобины. I'd be asleep before the second reel.
Эту стратегию нужно изменить - и Греция предлагает реальную возможность сделать шаг на опережение. This strategy needs to be inverted - and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
Перекрутите бобины на начало. Get all the reels played back.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы. Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny.
Втягивающее устройство ремня R монтируется на креплении тележки таким образом, чтобы осевая линия бобины проходила через Re. Belt retractor R shall be fitted to trolley anchorage such that the spool centre-line is positioned on Re.
Так что выставьте опережение зажигания, или искры, как мы говорим. So you advance the ignition, or spark, as we call it.
Крупная чистка в рядах военных уже шла, что, по-видимому, побудило офицеров Гюленистов пойти на опережение. A major purge of the military was on the way, which apparently prompted Gülenist officers to move pre-emptively.
Процесс создания культуры безопасности трудоемок и зачастую не ладится с динамичной и децентрализованной рабочей средой работающих на опережение отделов новостей. Crafting a culture of security is difficult and often at odds with the dynamic and decentralized work environment of a fast-moving newsroom.
К сожалению, мало признаков того, что израильско-палестинское соглашение, основанное на двустороннем решении, сыграет на опережение этого процесса. Unfortunately, there is not much evidence that an Israeli-Palestinian settlement based on a two-state solution will preempt this development.
Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим? Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
Было отмечено, что МВФ в его отношениях с министерствами финансов стран-доноров следует действовать на опережение и играть более важную роль в содействии мобилизации международных финансовых средств в целях развития и в консультировании по вопросу о возможных путях восполнения вероятной нехватки финансовых средств в связи с реализацией национальных стратегий развития. It was noted that IMF, by working with finance ministers of donor countries, should be more proactive and play a more important role in helping to secure international development financing and in advising on how to close the possible financial gap in the national development strategy.
Считаете ли необходимым включение терминов «Обгон», «Перестроение» и «Опережение» в статью 1 Конвенции о дорожном движении и последующее внесение в связи с этим изменений в другие статьи Конвенции о дорожном движении и Конвенции о дорожных знаках и сигналах? Do you consider it necessary to include the terms “Overtaking”, “Lane change” and “Vehicle passing” in article 1 of the Road Traffic Convention, and to make consequential changes in the other articles of the Convention on Road Traffic and the Convention on Road Signs and Signals?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.